"añádase el texto" - Translation from Spanish to Arabic

    • يضاف النص
        
    • تضاف عبارة
        
    • تضاف الجملة
        
    • يُضاف ما
        
    En el párrafo 5, añádase el texto en negrita UN يضاف النص الوارد بالبنط الثقيل إلى الفقرة 5:
    Al final del requisito adicional, añádase el texto nuevo siguiente: UN في نهاية الاشتراط الإضافي: يضاف النص الجديد التالي:
    añádase el texto siguiente al final del párrafo: UN يضاف النص التالي في نهاية الفقرة:
    Al final del párrafo, añádase el texto siguiente: " Se publicarán y difundirán varias monografías y publicaciones periódicas para que se conozcan mejor los problemas demográficos y de desarrollo. " UN وفي نهاية الفقرة، تضاف عبارة " سوف تنشر أبحاث ودوريات شتى وتعمم لزيادة تفهم المسائل السكانية واﻹنمائية " .
    En la primera oración, añádase el texto " a los mandatos intergubernamentales y " después de " con arreglo " . UN في الجملة الأولى، تضاف عبارة " الولايات الحكومية الدولية و " بعد عبارة " وفقا لأمور منها " الواردة في السطر الثاني من الفقرة.
    En " a) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos (presupuesto ordinario) " , añádase el texto siguiente: UN تحت البند " (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية) " ، تضاف الجملة:
    6. Al final del tercer párrafo del preámbulo añádase el texto siguiente: UN " 6- يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة:
    Después del párrafo 129, añádase el texto siguiente: UN يضاف النص التالي بعد الفقرة 129:
    En el párrafo 2 añádase el texto en negrita UN الفقرة 2: - يضاف النص الوارد بالبنط الثقيل إلى الفقرة
    En el párrafo 4 añádase el texto en negrita UN الفقرة 4: - يضاف النص الوارد بالبنط الثقيل إلى الفقرة
    En el párrafo 22 añádase el texto en negrita UN الفقرة 22 - يضاف النص الوارد بالبنط الثقيل إلى الفقرة
    Después del inciso h) del párrafo 70 añádase el texto siguiente: UN بعد نهاية الفقرة الفرعية ٧٠ )ح( يضاف النص التالي:
    Antes del párrafo, añádase el texto siguiente: UN يضاف النص التالي قبل الفقرة:
    Al final del logro previsto b), añádase el texto " a fin de reforzar la capacidad los Estados Miembros al respecto " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (ب) تضاف عبارة: " بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد " .
    Al final del apartado f), añádase el texto " , incluidas las cuestiones relacionadas con las fuentes de energía nuevas y renovables y el intercambio de tecnologías " . UN وفي نهاية الفقرة الفرعية (و)، تضاف عبارة " بما في ذلك قضايا مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتبادل التكنولوجيا " .
    Al final del indicador de progreso c), añádase el texto " con el apoyo de la División de Políticas y Análisis del Desarrollo " . UN في نهاية مؤشر الإنجاز (ج)، تضاف عبارة " بدعم من شعبة السياسة الإنمائية والتحليل الإنمائي " .
    Al final del indicador de progreso c), añádase el texto " , con el apoyo de la secretaría del Foro " . UN في نهاية مؤشر الإنجاز (ج)، تضاف عبارة " بدعم من أمانة المنتدى " .
    Al finalizar el párrafo, añádase el texto siguiente: " También se prestará atención a las cuestiones dimanadas de la cada vez mayor importancia que las transacciones electrónicas tienen en el comercio internacional " . UN في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية: " كما سيولى الاهتمام للمسائل الناشئة عن زيادة أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية " .
    Después de la segunda oración, añádase el texto siguiente: " La interdependencia entre el comercio, las finanzas, la tecnología y las inversiones y la repercusión de dicha interdependencia en el desarrollo contribuirán al logro de coherencia en la elaboración de las políticas económicas mundiales. " UN بعد الجملة الثانية، تضاف الجملة التالية: " ويسهم الترابط بين التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار وما يحدثه هذا الترابط من أثر على التنمية في تحقيق الاتساق في وضع السياسات الاقتصادية العالمية " .
    Al finalizar el párrafo, añádase el texto siguiente: " También se prestará atención a las cuestiones dimanadas de la cada vez mayor importancia que las transacciones electrónicas tienen en el comercio internacional " . UN في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية: " كما سيولى الاهتمام للمسائل الناشئة عن زيادة أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية " .
    - Al final de la tercera frase, añádase el texto siguiente: " y los resultados de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (Doha, 2001) y el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo (Monterrey, 2002), aprobados por la Asamblea General " ; UN - في نهاية الجملة الثالثة، يُضاف ما يلي: ``ونتائج المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية (الدوحة، 2001) وتوافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية (مونتيري، 2002)، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة ' ' ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more