"a dios" - Translation from Spanish to Arabic

    • لله
        
    • للرب
        
    • الله
        
    • الرب
        
    • للربّ
        
    • للسماء
        
    • الإله
        
    • للرّب
        
    • للإله
        
    • الحمدلله
        
    • حمداً
        
    • الحمد
        
    • يارب
        
    • رب
        
    • القدير
        
    ¡Gracias a Dios en el cielo... porque son las doce y todo está bien! Open Subtitles الشكر لله في علاه منتصف الليل يدق وكل شيء على ما يرام؛
    - Ya estás fuera. A salvo, gracias a Dios. - ¿Qué quieres decir? Open Subtitles حمدا لله انك بالخارج سليمة يا سيندى ماذا تعنى ؟ شاك..
    Gracias a Dios que has llegado. Vamos a refugiarnos en la batalla. Open Subtitles شكرا لله أنك وصلت دعنا نذهب ننشد أمانا فى معركة
    Y mi hijo mayor está felizmente casado con tres hermosos hijos, gracias a Dios. Open Subtitles أبني الكبير متزوج وسعيد بحياته و لديه ثلاث أطفال لطفاء حمدًا للرب
    Alzo mis sinceras plegarias a Dios Todopoderoso para que proteja nuestra labor y nos muestre el camino del éxito. UN أدعو الله مخلصا أن يصون مسيرتنا وأن يكلل عملنا بالنجاح وأن يهدينا الى ما يحبه ويرضاه.
    Si el progreso implica olvidar a Dios y la fe de nuestros padres... Open Subtitles إذا كان التقدم يعنى التخلى عن الرب التخلى عن إيمان آبائنا
    Gracias a Dios que no entraste, cuando ese judío marica de Roseberry... puede convertirse en Secretario del Foreign, y sodomizar a los juniors, incluído tu hermano. Open Subtitles والحمد لله انك لم تفعل عندما كا ذلك اليهودي البغيض روسبيري اصبح سكرتيرا للمكتب ومارس اللواط مع كل الشباب هناك حتى اخاك
    Bueno, gracias a Dios que no me perdí la lectura de pinta-por-números. Open Subtitles حسناً، شكراً لله على أنني لم أفوت محاضرة الرسم بالأعداد
    Y mientras algunas personas podría interpretar esta carga como sospechoso, gracias a Dios que vivimos en un mundo donde solo sospechas no constituye un delito. Open Subtitles وبينما قد يفسر بعض الناس هذه البضاعة على أنها مشبوهة، الحمد لله نعيش في عالم حيث لا يشكل الشك وحده جريمة.
    Gracias a Dios que estás aquí. Todo va a estar bien ahora. Open Subtitles حمدا لله انك هنا كل شئ سيصبح علي ما يرام
    Que es un golpe para tu padre. Gracias a Dios, no está para oír esto. Open Subtitles التي كانت السبب فيما حدث لأبيك حمداً لله أنه ليس هنا ليسمع هذا
    Gracias a Dios que los obits están arriba, sino acabaríamos teniendo solo una hoja. Open Subtitles حمداً لله أن المشاركات مازالت مرتفعة غير هذا كان لدينا ورقة واحدة
    Pero gracias a Dios que usted es el engañado, no el que engaña. Open Subtitles , لكن حمداً لله أنك من تم خيانتك و لست الخائن
    Sólo puedo decir que le doy gracias a Dios por estas habitaciones. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو شكرا لله على هذه المراكز
    quiero decir, gracias a Dios esas dos perras nos han hecho vestir mejor, motivarnos. Open Subtitles أعني ، شكرا لله أن اولئك الفتيات جعلونا نلبس أفضل ونبدع أكثر
    Si le das la espalda a Dios, Dios podría dártela a ti. Open Subtitles لإنك إن أدرت ظهرك لله فالله سوف يدير ظهره لك
    El vampiro no se refleja porque su imagen es una ofensa a Dios Cardenal Siqueros Open Subtitles مصاصي الدماء لا تنعكس صورته علي المرأه لان صورته اهانه للرب كاردينال سيكيروس
    Oh, gracias a Dios. Tengo un dolor de cabeza muy fuerte por ese brillo. Open Subtitles أوه , شكراً للرب , لقد أصابني مثل الصداع من ذلك الوهج
    No sé qué le debes tú a Dios, pero no puedes pagárselo con dinero. Open Subtitles أجهل بماذا أنت مدين للرب ولكن لا يمكنك أن تدفع له نقداً
    Alzo mis sinceras plegarias a Dios Todopoderoso para que proteja nuestra labor y nos muestre el camino del éxito. UN أدعو الله مخلصا أن يصون مسيرتنا وأن يكلل عملنا بالنجاح وأن يهدينا الى ما يحبه ويرضاه.
    Madre... no hice nada que ofendiera a Dios o a los hombres. Open Subtitles أماه.. لم أقدم على فعل خطأ تجاه الرب أو البشر..
    Me robaste las braguitas, fingiste ser Sasori y nunca lo confesaste a Dios. Open Subtitles سرقت ملابسي الداخلية، وتظاهرت بأنّك سيدة العقرب.. ولم تعترف بذلك للربّ
    Gracias a Dios, hemos tenido suerte. Open Subtitles بالواقع. يمكنني السير الشكر للسماء المباركة
    Mírenla, tan cercana a Dios que su mano se envuelve en la de él. TED انظر إليها، حميمية جدا مع الإله حتى أنها تشبك يدها في ذراعه
    Gracias a Dios, gracias a Dios, he vivido para ver este día. Open Subtitles شكرا للرّب ، شكرا للرّب أنّي عشتُ لأشهد هذا اليوم
    Gracias a Dios estás aquí, estas personas son extraños. Open Subtitles حمدا للإله أنك هنا هؤلاء الناس مجموعة من المعتوهين
    ¡Gracias a Dios que no te besé! Deberías haberte dado la antitetánica. Open Subtitles الحمدلله اني لم اقبلك لاصبحتي بحاجة الى مضاد لمرض الكزاز
    Ahora, gracias a Dios, están usando la prueba de DNA por PCR, que tiene una ventana de 24 horas. Open Subtitles الآن الحمد للة إستعمال إختبارِ دي إن أي بال بي سي آر و نافذتة 24 ساعات
    Y tengo que recurrir a Dios, como tú, y decir: "Dios, por favor ayúdame". Open Subtitles وأتوجه إلى الرب مثلك تماما وأقول: يارب ،أرجوك ساعدني
    ¿Renuncia al diablo y acepta a Dios como su Salvador? Open Subtitles هل تنبرأين من الشيطان وتتمسكين بـ يوسع المسيح كــ رب و مُنقذ ؟
    Dile a Dios que merecemos un alijo extra para su pequeño ejército. Open Subtitles أخبري القدير أننا نستحقّ بعض المخدّرات الإضافيّة على جيشه الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more