Reembolsos a entidades de las Naciones Unidas | UN | التسديدات المدفوعـــــة إلى كيانات الأمم المتحدة |
Resumen del apoyo proporcionado por la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona a entidades de las Naciones Unidas y ajenas a las Naciones Unidas en la zona de la Misión | UN | موجز للدعم الذي قدمته بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى كيانات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منطقة البعثة |
i) De entidades incluidas en la Lista a entidades de carácter consultivo especial | UN | ' 1` من إدراجها في القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص |
ii) De entidades de carácter consultivo especial a entidades de carácter consultivo general | UN | ' 2` من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام |
OMC Servicios de adquisiciones a entidades de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales | UN | خدمات الشراء المقدمة لكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية |
Total de cuentas por pagar a entidades de las Naciones Unidas | UN | مجموع المبالغ المستحقة الدفع لكيانات الأمم المتحدة |
Los participantes recibieron una lista de las recomendaciones dirigidas al Grupo de Apoyo entre 2002 y 2012 y de las recomendaciones actuales dirigidas a entidades de las Naciones Unidas. | UN | وتلقى المشاركون قائمة بالتوصيات التي وجهت إلى فريق الدعم في الفترة ما بين عامي 2002 و 2012، وكذلك التوصيات الحالية المقدمة إلى كيانات الأمم المتحدة. |
Fondos para gastos de funcionamiento emitidos a entidades de las Naciones Unidas aún sin aplicar | UN | الأموال التشغيلية الصادرة إلى كيانات الأمم المتحدة ولم تُستخدم بعدُ |
En 1999 se han establecido mejores instrumentos jurídicos para asignar fondos a entidades de las Naciones Unidas y a organizaciones no gubernamentales, así como sistemas mejorados de supervisión de la utilización de los recursos. | UN | وقد وضعت في عام ١٩٩٩ صكوك قانونية معززة لتوجيه اﻷموال إلى كيانات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على السواء، كما أقيمت نظم محسنة لرصد كيفية استخدام الموارد. |
Se ha invitado a entidades de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales (ONG), representantes del mundo académico y expertos a título individual a que contribuyan, tanto por escrito como oralmente, al día del debate general. | UN | ووجهت الدعوة إلى كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والأكاديميين والخبراء المستقلين للمشاركة، خطياً وشفوياً، في يوم المناقشة العامة. |
Asimismo, ha continuado prestando asesoramiento y asistencia técnica a entidades de las Naciones Unidas y otras instituciones locales e internacionales que trabajan en el Afganistán. | UN | وبالمثل، واصل اليوندسيب تقديم المساعدة الاستشارية والتقنية إلى كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية والمحلية العاملة في أفغانستان. |
Contribuciones de recursos locales a entidades de las Naciones Unidas, 2006-2008 | UN | الخامس عشر - المساهمات من الموارد المحلية المقدمة إلى كيانات الأمم المتحدة: 2006-2008 |
i) De entidades de carácter consultivo especial a entidades de carácter consultivo general: | UN | ' 1` من المركز الخاص إلى المركز الاستشاري العام: |
ii) De entidades incluidas en la Lista a entidades de carácter consultivo especial: | UN | ' 2` من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص: |
i) De entidades de carácter consultivo especial a entidades de carácter consultivo general: | UN | ' 1` من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام: |
ii) De entidades incluidas en la lista a entidades de carácter consultivo especial: | UN | ' 2` من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص: |
En 1997, la UNOPS comenzó a prestar servicios a entidades de las Naciones Unidas cuya esfera de competencia no se limitaba a la cooperación para el desarrollo. | UN | ٦٤ - في ٧٩٩١، شرع المكتب في تقديم خدمات لكيانات اﻷمم المتحدة التي تتجاوز مسؤولياتها حدود مجال التعاون اﻹنمائي. |
El Fondo ha prestado apoyo a entidades de las Naciones Unidas y la OIM en sus actividades de respuesta a crisis repentinas y situaciones de crisis que empeoran con rapidez y emergencias con financiación insuficiente. | UN | وقدم الصندوق الدعم لكيانات من الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة في تصديها للأزمات المفاجئة والمتدهورة بسرعة وحالات الطوارئ التي لم يخصـص لها التمويل الكافي. |
Además, el PNUMA prestará apoyo a entidades de las Naciones Unidas con el objetivo de que el sistema de las Naciones Unidas sea inocuo para el clima; | UN | وبالإضافة إلى ذلك فسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لكيانات الأمم المتحدة بغية جعل منظومة الأمم المتحدة محايدة مناخيا؛ |
Fondos para gastos de funcionamiento proporcionados a entidades de ejecución y asociados en la ejecución de proyectos | UN | أموال التشغيل المقدمة إلى الكيانات المسؤولة عن التنفيذ/الشركاء المنفذين |
Se señaló además que las normas del GAFI podían aplicarse a entidades de todos los tamaños a fin de prevenir las actividades delictivas. | UN | ولوحظ كذلك أنَّ معايير فرقة العمل يمكن تطبيقها على الكيانات أيًّا كان حجمها من أجل درء الأنشطة الإجرامية. |