"a la atención del grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتباه الفريق
        
    • على الفريق
        
    • على فريق
        
    • اهتمام الفريق
        
    • انتباه فريق
        
    • نظر الفريق
        
    • عناية الفريق
        
    • انتباه مجموعة
        
    • انتباه الهيئة
        
    • نظر فريق
        
    Se hizo referencia en particular a las situaciones de las minorías que se habían señalado a la atención del Grupo de Trabajo. UN وأشير في هذا الصدد بوجه خاص الى حالات اﻷقليات التي استُرعي انتباه الفريق العامل اليها.
    El Sr. Csurgai señaló a la atención del Grupo de Trabajo los arreglos sobre autonomía como posible solución de los conflictos en Europa central y los Balcanes. UN واسترعى السيد كسورغاي انتباه الفريق العامل إلى ترتيبات الاستقلال كحل ممكن للمنازعات القائمة في أوروبا الوسطى والبلقان.
    88. Señaló a la atención del Grupo de Trabajo una cuestión conexa: el asentamiento forzado de grupos nómadas. UN 87- واسترعي انتباه الفريق العامل أيضا إلى مسألة ذات صلة وهي الاستيطان القسري لجماعات البدو.
    En los casos en que los asesores técnicos del Grupo no pudieron responder de una manera decisiva, se señaló la cuestión a la atención del Grupo para ulterior debate y elaboración. UN أما الحالات التي لم يتمكن الخبراء الاستشاريون من البت فيها، فقد عُرضت على الفريق للقيام بمزيد من المناقشة والدراسة.
    El asunto se señaló a la atención del Grupo de Expertos durante consultas oficiosas. UN وعُرض الأمر على فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية خلال مشاورات غير رسمية.
    Esta información también se señaló a la atención del Grupo de trabajo. UN كما جرى توجيه اهتمام الفريق العامل إلى هذه المعلومات.
    Cuando no sea posible, el problema se señalará a la atención del Grupo de Expertos para que determine cómo solucionarlo. UN وإذا تعذر ذلك ينبغي توجيه انتباه فريق الخبراء إلى المشكلة حتى يتسنى له النظر في كيفية معالجة الأمر.
    Asimismo se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los documentos preparados por varios miembros del Comité sobre temas particulares relacionados con el tema de la Conferencia. UN واسترعي نظر الفريق العامل أيضاً إلى الوثائق التي أعدها عدة أعضاء في اللجنة حول مواضيع معينة ذات صلة بموضوع المؤتمر.
    Esta información, que tiene relación directa con las razones de presentación tardía dadas por los reclamantes, no fue descubierta por la secretaría oportunamente y no se señaló a la atención del Grupo. UN وهذه المعلومات، التي لها أثر مباشر على الأسباب التي قدمتها صاحبات المطالبات للتأخير في التقديم، لم تكشف عنها الأمانة في الوقت المناسب ولم يوجَّه إليها انتباه الفريق.
    Sin embargo, debido a un error administrativo, la secretaría no señaló a la atención del Grupo información acerca de un hecho que se repetía en las reclamaciones de este Grupo. UN ولكن نتيجة لخطأ كتابي، لم توجه الأمانة انتباه الفريق إلى معلومات تتعلق بنمط حقيقة محددة ذي صلة بمجموعة المطالبات هذه.
    Señalaron a la atención del Grupo de Trabajo casos concretos de militarización en muchas regiones del mundo. UN واسترعوا انتباه الفريق العامل لحالات محددة من مثل هذا الاستعمال العسكري في كثير من مناطق العالم.
    Había dos dimensiones en esa investigación que se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo. UN وهناك بُعدان لذلك البحث استرعي انتباه الفريق العامل إليهما.
    La Secretaría señaló a la atención del Grupo de Trabajo el párrafo dispositivo 77 del informe de 2005, que incluía una serie de recomendaciones útiles al respecto. UN ووجهت انتباه الفريق العامل إلى الفقرة 77 من تقرير عام 2005 التي أوردت عددا من التوصيات المفيدة في هذا الصدد.
    Se señaló tempranamente a la atención del Grupo de Expertos que parecía haber una anomalía. UN وقد وُجه انتباه الفريق في مرحلة مبكرة إلى حالة تبدو شاذة.
    Un orador señaló a la atención del Grupo las guías sobre asistencia judicial recíproca preparadas por el Grupo de los 20. UN واسترعى أحد المتكلمين انتباه الفريق إلى أدلة المساعدة القانونية المتبادلة التي أعدتها مجموعة العشرين.
    En particular, el orador señaló a la atención del Grupo de Trabajo dos cuestiones pertinentes. UN ووجه انتباه الفريق العامل في هذا الشأن خاصة إلى مسألتين اثنتين.
    Tras enviarles comunicaciones sobre ese asunto, la secretaría lo señaló a la atención del Grupo. UN وبعد توجيه رسائل إليها، استرعت الأمانة انتباه الفريق إلى المسألة.
    En los casos en que los asesores técnicos del Grupo no pudieron responder de una manera decisiva, se señaló la cuestión a la atención del Grupo para ulterior debate y elaboración. UN أما الحالات التي لم يتمكن الخبراء الاستشاريون من البت فيها فقد عُرضت على الفريق للقيام بمزيد من المناقشة والدراسة.
    En los casos en que los asesores técnicos del Grupo no pudieron responder de manera categórica, se señaló la cuestión a la atención del Grupo para ulterior debate y elaboración. UN أما الحالات التي لم يتمكن الخبراء الاستشاريون من البت فيها فقد عُرضت على الفريق للقيام بمزيد من المناقشة والدراسة.
    Los países señalaron a la atención del Grupo de expertos muchas de sus experiencias. UN 54 - عُرض العديد من التجارب القطرية على فريق الخبراء.
    No obstante, en relación con el examen de este tema, hay ciertas consideraciones que se señalan a la atención del Grupo y que van más allá de los aspectos técnicos: UN ٧١ - ولكن لا بد من توجيه اهتمام الفريق الى عدة اعتبارات مهمة تتعدى الجوانب التقنية عند مناقشة هذا الموضوع:
    El Presidente señaló el documento a la atención del Grupo de Expertos. UN ووجه الرئيس انتباه فريق الخبراء إلى الوثيقة.
    Hizo notar que la Sra. Khadka había señalado a la atención del Grupo de Trabajo la actividad transfronteriza. UN ولاحظ أنها قد وجهت نظر الفريق العامل الى النشاط عبر الحدود.
    Destacó su cooperación con el Canadá en varias esferas y celebró los resultados señalados a la atención del Grupo de Trabajo. UN وأبرزت تعاونها مع كندا في عدد من المجالات، مرحبةً بالنتائج التي وجهت عناية الفريق العامل إليها.
    El mismo delegado sugirió que se señalase la labor relativa al ADT a la atención del Grupo de los Veinte. UN واقترح المندوب نفسه توجيه انتباه مجموعة العشرين إلى العمل المتعلق بأدوات تطوير المحاسبة.
    En todo caso, el Grupo de Expertos ha señalado el asunto a la atención del Grupo de Asesores del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وعلى أية حال، فإن فريق الخبراء قد استرعى انتباه الهيئة الاستشارية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى هذه المسألة.
    El asunto se señaló a la atención del Grupo de Expertos durante unas consultas oficiosas. UN وقد تم توجيه نظر فريق الخبراء إلى هذه المسألة خلال المشاورات غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more