"a la universidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الجامعة
        
    • للجامعة
        
    • إلى الكلية
        
    • إلى جامعة
        
    • بالجامعة
        
    • في الجامعة
        
    • الى الجامعة
        
    • لجامعة
        
    • الى الكلية
        
    • إلى الكليَّةِ
        
    • في جامعة
        
    • للجامعه
        
    • للدراسة
        
    • إلى كلية
        
    • الى جامعة
        
    Por consiguiente, valdría la pena aportar iniciativas para canalizar contribuciones privadas a la universidad. UN ومن ثم يصبح من المجدي تقديم الحوافز لتوجيه المساهمات الخاصة إلى الجامعة.
    Además, las instituciones educativas, de la primaria a la universidad, no facilitan la vida a las personas con discapacidad. UN يضاف إلى ذلك أن المؤسسات التعليمية من الابتدائية إلى الجامعة لا تبدي وداً شديداً تجاه المعوقين.
    No me gusta que mi hija necesite dormir acompañada todas las noches. Eso no será bueno cuando vaya a la universidad. Open Subtitles لا أحبّ أن تحتاج إبنتي إلى أحد لينام معها كلّ ليلة، هذا لن يكون جيّد حينما تذهب للجامعة.
    Después de esto, la práctica a la universidad, el padre no sabía qué más. Open Subtitles فأنا أريد أن أري كيف سيكون حالكم حين ستودعيها وهي ذاهبة للجامعة
    Lo más difícil de creer sobre esta cinta es que fuiste a la universidad. Open Subtitles أصعب شيء على الاعتقاد حول هذا الشريط هو أنك ذهبت إلى الكلية.
    Se impedía que los estudiantes llegaran a la universidad de Al-Najah. UN ومُنع الطلبة من الوصول إلى جامعة النجاح.
    Quería ser parte de ese cambio, para ayudar a los jóvenes adolescentes a graduarse e ir a la universidad. TED أردتُ أن أكون جزءاً من ذلك التغيير، من أجل مساعدة المراهقين الصغار على التخرج والالتحاق بالجامعة.
    Pero creo que eso cambiará ahora que te irás a la universidad. Open Subtitles لكن أعتقد أن هذا كله سيتغير الآن بذهابك إلى الجامعة
    Yo, de hecho quiero mandar a mi hija a la universidad algún día. Open Subtitles في الواقع اردتُ ان ارسل طفلتي إلى الجامعة في يومٍ ما
    Entonces de verdad tienes que ir a la universidad para ser conductora de ambulancia? Open Subtitles لذلك كان لديك حقا للذهاب إلى الجامعة أن يكون سائق سيارة إسعاف؟
    ¿Has vuelto a pensar en ir conmigo a la universidad después del verano? Open Subtitles وإذن، هل فكرت مرة أخرى بالذهاب إلى الجامعة معي بعد الصيف؟
    Ahora todo lo que quiero es un trago de soda y enviarla a la universidad. Open Subtitles و الآن كل ما أريده هو رشفة من العصير و إرسالها إلى الجامعة
    Lo siento, chaval, pero tiene que ir a la universidad, incluso si eso significa que no puede vivir conmigo. Open Subtitles أسف يا صاحبي لكن يجب عليها الذهاب للجامعة حتى وإن يعني هذا بأنها لن تعيش معي
    ¿Entonces escribió él mismo su recomendación y luego la mató para poder ir a la universidad que quiso? Open Subtitles إذن هو كتب رسالة التوصية بنفسهِ و بعدها قتلها حتى يستطيع الذهاب للجامعة التي يريدها؟
    Además, nos vendría bien el dinero, especialmente si Haley decide volver a la universidad. Open Subtitles يمكننا أن نستفيد من المال أيضا خاصة إن قررت هايلي العودة للجامعة
    Algunos de los jugadores están hablando de ir a la universidad en Canadá. Open Subtitles كان بعض من الأصدقاء يتحدّثون عن الذهاب إلى الكلية في كندا.
    Quizás no fui a la universidad cuando tenía 11 años como tú. Open Subtitles ربما لم أذهب مثلك إلى الكلية و عمري 11 سنة
    8. Invita a la comunidad internacional a que aporte contribuciones voluntarias a la universidad. UN ٨ - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات إلى جامعة اﻷمم المتحدة.
    Me crié en Seúl, Corea, y me mudé a Nueva York en 1999 para ir a la universidad. TED ترعرعت في مدينة سيول، بكوريا، ومن ثم إنتقلت إلي نيويورك في عام 1999 للالتحاق بالجامعة.
    Fui a la universidad Islámica de Gaza, y estudié ingeniería civil, donde había una proporción de una mujer por seis hombres. TED لقد درست الهندسة المدنية في الجامعة الإسلامية بغزة، حيث كانت نسبة الذكور إلى الإناث هي 6 إلى 1.
    Me dio unos cientos de dólares y me dijo que iría a la universidad. Open Subtitles رمى علي بضعة مئات من الدولارات و أخبرني أنه سيذهب الى الجامعة
    No es complicado si fueron a la universidad o, no s�, si sus madres pararon de beber un momento mientras estaban embarazadas. Open Subtitles لن يكون معقدا لو درستم في لجامعة أو لا أدري ، أمهاتكم توقفن عن الشّرب لدقيقة حينما كنا حُبلياتٍ
    De acuerdo, escucha. Ella y Elliot fueron juntas a la universidad, ¿no? Open Subtitles حسنًا ,هي و اليوت ذهبوا الى الكلية معًا صحيح ؟
    ¿Quieres ser aceptado? Vas a la universidad. Open Subtitles إذا تُريدُ إدْخال، تَذْهبُ إلى الكليَّةِ.
    El número de estudiantes que asisten a la universidad de Macao se mantuvo estable entre 1990 y 1993. UN وخلال فترة ما بين عامي ٠٩٩١ و٣٩٩١، ظل عدد الطلبة الدارسين في جامعة مكاو مستقراً.
    Sí. El Día del Trabajo. Es cuando me voy a la universidad. Open Subtitles نعم ، يوم العمال، لانه اليوم الذي ساذهب فيه للجامعه
    Veamos, tengo más de cuarenta, mi esposo regresó a la universidad soy la única que mantiene a la familia. Open Subtitles دعينا نرى، أنا في الأربعينات من عمري عاد زوجي للدراسة في الجامعة أنا المعيلة الوحيدة للعائلة
    La participación en los cursos del Centro Nacional facilita también la transición a la universidad de las Bermudas donde los estudiantes pueden acceder a cursos más avanzados. UN كما تيسر المشاركة في أعمال دورات المركز الانتقال إلى كلية برمودا، حيث يمكن للطلاب الحصول على دورات أكثر تقدما.
    El local se amuebló cuando se entregó a la universidad de las Naciones Unidas. UN وتم تجهيز هذا المرفق باﻷثاث في وقت تسليمه الى جامعة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more