Por consiguiente, valdría la pena aportar iniciativas para canalizar contribuciones privadas a la universidad. | UN | ومن ثم يصبح من المجدي تقديم الحوافز لتوجيه المساهمات الخاصة إلى الجامعة. |
Además, las instituciones educativas, de la primaria a la universidad, no facilitan la vida a las personas con discapacidad. | UN | يضاف إلى ذلك أن المؤسسات التعليمية من الابتدائية إلى الجامعة لا تبدي وداً شديداً تجاه المعوقين. |
No me gusta que mi hija necesite dormir acompañada todas las noches. Eso no será bueno cuando vaya a la universidad. | Open Subtitles | لا أحبّ أن تحتاج إبنتي إلى أحد لينام معها كلّ ليلة، هذا لن يكون جيّد حينما تذهب للجامعة. |
Después de esto, la práctica a la universidad, el padre no sabía qué más. | Open Subtitles | فأنا أريد أن أري كيف سيكون حالكم حين ستودعيها وهي ذاهبة للجامعة |
Lo más difícil de creer sobre esta cinta es que fuiste a la universidad. | Open Subtitles | أصعب شيء على الاعتقاد حول هذا الشريط هو أنك ذهبت إلى الكلية. |
Se impedía que los estudiantes llegaran a la universidad de Al-Najah. | UN | ومُنع الطلبة من الوصول إلى جامعة النجاح. |
Quería ser parte de ese cambio, para ayudar a los jóvenes adolescentes a graduarse e ir a la universidad. | TED | أردتُ أن أكون جزءاً من ذلك التغيير، من أجل مساعدة المراهقين الصغار على التخرج والالتحاق بالجامعة. |
Pero creo que eso cambiará ahora que te irás a la universidad. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن هذا كله سيتغير الآن بذهابك إلى الجامعة |
Yo, de hecho quiero mandar a mi hija a la universidad algún día. | Open Subtitles | في الواقع اردتُ ان ارسل طفلتي إلى الجامعة في يومٍ ما |
Entonces de verdad tienes que ir a la universidad para ser conductora de ambulancia? | Open Subtitles | لذلك كان لديك حقا للذهاب إلى الجامعة أن يكون سائق سيارة إسعاف؟ |
¿Has vuelto a pensar en ir conmigo a la universidad después del verano? | Open Subtitles | وإذن، هل فكرت مرة أخرى بالذهاب إلى الجامعة معي بعد الصيف؟ |
Ahora todo lo que quiero es un trago de soda y enviarla a la universidad. | Open Subtitles | و الآن كل ما أريده هو رشفة من العصير و إرسالها إلى الجامعة |
Lo siento, chaval, pero tiene que ir a la universidad, incluso si eso significa que no puede vivir conmigo. | Open Subtitles | أسف يا صاحبي لكن يجب عليها الذهاب للجامعة حتى وإن يعني هذا بأنها لن تعيش معي |
¿Entonces escribió él mismo su recomendación y luego la mató para poder ir a la universidad que quiso? | Open Subtitles | إذن هو كتب رسالة التوصية بنفسهِ و بعدها قتلها حتى يستطيع الذهاب للجامعة التي يريدها؟ |
Además, nos vendría bien el dinero, especialmente si Haley decide volver a la universidad. | Open Subtitles | يمكننا أن نستفيد من المال أيضا خاصة إن قررت هايلي العودة للجامعة |
Algunos de los jugadores están hablando de ir a la universidad en Canadá. | Open Subtitles | كان بعض من الأصدقاء يتحدّثون عن الذهاب إلى الكلية في كندا. |
Quizás no fui a la universidad cuando tenía 11 años como tú. | Open Subtitles | ربما لم أذهب مثلك إلى الكلية و عمري 11 سنة |
8. Invita a la comunidad internacional a que aporte contribuciones voluntarias a la universidad. | UN | ٨ - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات إلى جامعة اﻷمم المتحدة. |
Me crié en Seúl, Corea, y me mudé a Nueva York en 1999 para ir a la universidad. | TED | ترعرعت في مدينة سيول، بكوريا، ومن ثم إنتقلت إلي نيويورك في عام 1999 للالتحاق بالجامعة. |
Fui a la universidad Islámica de Gaza, y estudié ingeniería civil, donde había una proporción de una mujer por seis hombres. | TED | لقد درست الهندسة المدنية في الجامعة الإسلامية بغزة، حيث كانت نسبة الذكور إلى الإناث هي 6 إلى 1. |
Me dio unos cientos de dólares y me dijo que iría a la universidad. | Open Subtitles | رمى علي بضعة مئات من الدولارات و أخبرني أنه سيذهب الى الجامعة |
No es complicado si fueron a la universidad o, no s�, si sus madres pararon de beber un momento mientras estaban embarazadas. | Open Subtitles | لن يكون معقدا لو درستم في لجامعة أو لا أدري ، أمهاتكم توقفن عن الشّرب لدقيقة حينما كنا حُبلياتٍ |
De acuerdo, escucha. Ella y Elliot fueron juntas a la universidad, ¿no? | Open Subtitles | حسنًا ,هي و اليوت ذهبوا الى الكلية معًا صحيح ؟ |
¿Quieres ser aceptado? Vas a la universidad. | Open Subtitles | إذا تُريدُ إدْخال، تَذْهبُ إلى الكليَّةِ. |
El número de estudiantes que asisten a la universidad de Macao se mantuvo estable entre 1990 y 1993. | UN | وخلال فترة ما بين عامي ٠٩٩١ و٣٩٩١، ظل عدد الطلبة الدارسين في جامعة مكاو مستقراً. |
Sí. El Día del Trabajo. Es cuando me voy a la universidad. | Open Subtitles | نعم ، يوم العمال، لانه اليوم الذي ساذهب فيه للجامعه |
Veamos, tengo más de cuarenta, mi esposo regresó a la universidad soy la única que mantiene a la familia. | Open Subtitles | دعينا نرى، أنا في الأربعينات من عمري عاد زوجي للدراسة في الجامعة أنا المعيلة الوحيدة للعائلة |
La participación en los cursos del Centro Nacional facilita también la transición a la universidad de las Bermudas donde los estudiantes pueden acceder a cursos más avanzados. | UN | كما تيسر المشاركة في أعمال دورات المركز الانتقال إلى كلية برمودا، حيث يمكن للطلاب الحصول على دورات أكثر تقدما. |
El local se amuebló cuando se entregó a la universidad de las Naciones Unidas. | UN | وتم تجهيز هذا المرفق باﻷثاث في وقت تسليمه الى جامعة اﻷمم المتحدة. |