"a los efectos del presente" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأغراض هذا
        
    • لأغراض هذه
        
    • ولأغراض هذا
        
    • ولأغراض هذه
        
    • لغرض هذا النظام
        
    • لغرض هذه
        
    • ولغرض هذه
        
    • ولأغراض أحكام هذا
        
    • لغرض مشروع هذه
        
    • في مصطلح هذه
        
    • المادة ٧٣ ﻷغراض هذا
        
    En consecuencia, a los efectos del presente informe, este Grupo adopta la interpretación anterior en los términos siguientes: UN وبالتالي، فإن هذا الفريق يعتمد، لأغراض هذا التقرير، التفسير المقدم سابقاً، على النحو التالي:
    En consecuencia, a los efectos del presente informe, el Grupo adopta la interpretación anterior en los términos siguientes: UN ووفقاً لذلك، اعتمد هذا الفريق لأغراض هذا التقرير التفسير الأول الذي يفيد بما يلي:
    a los efectos del presente informe, las objeciones y derogaciones de los AII pueden dividirse en dos grandes categorías: UN ويمكن تقسيم الاستثناءات والإعفاءات في اتفاقات الاستثمار الدولية إلى فئتين واسعتين لأغراض هذا التقرير:
    2. a los efectos del presente artículo, se entenderá que las órdenes de cometer genocidio o crímenes de lesa humanidad son manifiestamente ilícitas. UN 2 - لأغراض هذه المادة، تكون عدم المشروعية ظاهرة في حالة أوامر ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية أو الجرائم ضد الإنسانية.
    La Presidencia, de conformidad con los criterios establecidos en las Reglas de Procedimiento y Prueba, determinará cuáles son las decisiones que resuelven cuestiones fundamentales a los efectos del presente párrafo. UN وتحدد هيئة الرئاسة القرارات التي تعتبر، لأغراض هذه الفقرة، من نوع القرارات التي تحسم مسائل أساسية، وذلك وفقا للمعايير التي تقررها القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    a los efectos del presente informe, el Grupo va más allá. UN ولأغراض هذا التقرير، يذهب الفريق إلى أبعد من ذلك.
    a los efectos del presente artículo, se considerarán contiguos los bloques que tengan contacto en cualquier punto. UN ولأغراض هذه المادة، تعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أية نقطة قطعتين متتاخمتين.
    a los efectos del presente informe la pérdida se ha reclasificado como " pérdida contractual " . UN وأُعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير واعتُبرت خسارة عقود.
    a los efectos del presente informe la pérdida se ha reclasificado como lucro cesante. UN وأعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير فاعتبرت كسباً فائتاً.
    a los efectos del presente informe la pérdida se ha reclasificado como pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN وأعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير واعتبرت من المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    341. a los efectos del presente informe, el Grupo ha reclasificado algunos elementos de las pérdidas de McAlpine. UN 341- وأعاد الفريق تصنيف بعض عناصر خسائر شركة " ماك ألبين " لأغراض هذا التقرير.
    a los efectos del presente informe, el Grupo ha reclasificado algunos elementos de la reclamación de Morris Singer como pérdidas pecuniarias. UN وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر معينة من مطالبة الشركة كخسائر مالية لأغراض هذا التقرير.
    a los efectos del presente Estatuto, el crimen de agresión se define de la siguiente manera: UN لأغراض هذا النظام الأساسي، يكون تعريف جريمة العدوان كما يلي:
    El Grupo reclasificó el elemento de pérdidas relativas a contratos como pagos efectuados o reparación prestada a terceros a los efectos del presente informe. UN وقد أعاد الفريق تصنيف عنصر الخسائر المتصلة بعقود بصفتها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير لأغراض هذا التقرير.
    a los efectos del presente reglamento: UN لأغراض هذه القاعدة التنظيمية :
    Por ello, a los efectos del presente estudio, se utilizan las definiciones siguientes. UN ولذلك، تستخدم التعاريف الواردة أدناه لأغراض هذه الدراسة.
    a los efectos del presente párrafo, el Secretario General podrá designar a cualquier persona para que actúe en su representación. UN ويجوز للأمين العام، لأغراض هذه الفقرة، تعيين أي شخص ممثلا له.
    a los efectos del presente informe el Grupo ha reclasificado algunos elementos de la reclamación. UN ولأغراض هذا التقرير، قام الفريق بإعادة تصنيف عناصر هذه المطالبة.
    a los efectos del presente informe, todos los créditos consignados en 2002-2003 para misiones políticas especiales han sido considerados gastos periódicos. UN ولأغراض هذا التقرير، فإن جميع التكاليف المعروضة في الفترة 2002-2003 للبعثات السياسية الخاصة قد عوملت على أنها متكررة.
    a los efectos del presente artículo, se considerarán contiguos los bloques que tengan contacto en cualquier punto. UN ولأغراض هذه المادة، تعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أية نقطة قطعتين متتاخمتين.
    a los efectos del presente documento, un " entendimiento o acuerdo adicional " : UN ولأغراض هذه الوثيقة، فإن " التفاهم أو الاتفاق الإضافي " هو الذي:
    1. a los efectos del presente Estatuto, se entenderá por " crimen de lesa humanidad " cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque: UN 1 - لغرض هذا النظام الأساسي، يشكل أي فعل من الأفعال التالية " جريمة ضد الإنسانية " متى ارتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أية مجموعة من السكان المدنيين، وعن علم بالهجوم:
    1. a los efectos del presente Convenio, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos realizado: UN 1 - لغرض هذه الاتفاقية، فإن أي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    a los efectos del presente documento, por metodología se entiende cualquier método, procedimiento, modelo o instrumento semejante necesario para apoyar a las Partes en el cumplimiento de los compromisos asumidos en virtud de la Convención. UN ولغرض هذه الورقة تعرﱠف المنهجية بأنها طريقة أو إجراء أو نموذج أو أداة مماثلة تحتاجها اﻷطراف إثباتا لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    a los efectos del presente reglamento, por " miembros presentes y votantes " se entiende todos los miembros que emiten un voto afirmativo o negativo; los miembros que se abstienen de votar son considerados no votantes. UN ولأغراض أحكام هذا النظام الداخلي، يُقصد بعبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " جميع الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييداً أو اعتراضاً؛ أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت، فيعتبرون غير مصوتين.
    También se sugirió que el texto actual se sustituyera por el siguiente: " a los efectos del presente proyecto de artículo, se entiende por `reglas de la organización ' los instrumentos constitutivos y otros actos de la organización adoptados de conformidad con esos instrumentos " . UN واقتُرح أيضا أنه ينبغي استبدال الصياغة الحالية بما يلي: " لغرض مشروع هذه المادة، ' تعني عبارة قواعد المنظمة` الصكوك المنشئة وغير ذلك من الإجراءات التي تتخذها المنظمة وفقا لهذه الصكوك " .
    2. Sin embargo, a los efectos del presente Convenio, la expresión " trabajo forzoso u obligatorio " no comprende: UN ٢ - ورغم ذلك، فإن عبارة " عمل السخرة أو العمل القسري " ، في مصطلح هذه الاتفاقية، لا تشمل:
    a los efectos del presente reglamento, se entenderá que la expresión " representantes presentes y votantes " significa los representantes que votan a favor o en contra. UN المادة ٧٣ ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more