"a votación registrada" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصويت مسجل
        
    • تصويت مسجَّل كانت نتيجته
        
    • للتصويت المسجل
        
    • تصويتا مسجلا أسفر
        
    Esto significa que cuando se proceda a votación registrada o por separado, haremos lo mismo. UN وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل فإننا سنحذو الحذو نفسه.
    Así pues, en los casos en que se procedió a votación registrada, haremos lo mismo. UN وهذا يعني أننا في الحالات التي أجري فيها تصويت مسجل سنفعل نفس الشيء.
    Su delegación votará en contra del proyecto de resolución si se procede a votación registrada. UN وإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار إذا تم إجراء تصويت مسجل عليه.
    Puesto que no se ha pedido que se lo someta a votación registrada en el plenario, ¿puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de resolución F? UN حيث لا يوجد طلب باجراء تصويت مسجل في الجمعية العامة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار واو؟
    Esto significa que cuando se procedió a votación registrada o se votó en forma separada, haremos lo propio. UN وهذا معناه أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل نفس الشيء.
    Se procede a votación registrada del séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN أجري تصويت مسجل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.
    52. Se procede a votación registrada sobre la enmienda al párrafo 4 del proyecto de resolución B.I, que figura en el párrafo 3 del documento A/C.4/49/L.8. UN ٥٢ - أجري تصويت مسجل على تعديل الفقرة ٤ من مشروع القرار باء - أولا، الوارد في الفقرة ٣ من الوثيقة A/C.4/49/L.8.
    Esto significa que cuando se procedió a votación registrada en la Comisión, procederemos de la misma manera. UN وهذا يعني أنه حيثما أجــري تصويت مسجل في اللجنة فإننا سنحذو نفس الحذو.
    Se procede a votación registrada por separado del párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN أجري تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٤ من المنطوق.
    Se procede a votación registrada a pedido de la Federación de Rusia. UN ١٦ - وأجري تصويت مسجل بناء على طلب الاتحاد الروسي.
    Se procede a votación registrada sobre el párrafo 7 del proyecto de resolución A/C.5/50/L.67. UN ٥ - أجري تصويت مسجل على الفقرة ٧ من مشروع القرار A/C.5/50/L.67.
    A petición del representante de Ucrania, se procede a votación registrada sobre la sección IV del proyecto de resolución A/C.5/51/L.36. UN ٥٦ - وبناء على طلب ممثل أوكرانيا، أجري تصويت مسجل على الفرع الرابع من مشروع القرار A/C.5/51/L.36
    El representante de Cuba pide que se proceda a votación registrada sobre las enmiendas. UN طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على التعديلات.
    El representante de los Estados Unidos pidió que el proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    El representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación registrada en relación con el párrafo 17 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١٧ من منطوق مشروع القرار.
    A petición del representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el párrafo 17 del proyecto de resolución A/C.2/52/L.57. UN ١ - جرى، بناء على طلب من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، تصويت مسجل بشأن الفقرة ١٧ من مشروع القرار A/C.2/52/L.57.
    Se somete a votación registrada el proyecto de resolución, en su forma oralmente enmendada. UN ١٠٨ - جرى تصويت مسجل على مجمل مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً.
    El representante de los Estados Unidos pide que el proyecto de resolución se someta a votación registrada y formula una declaración para explicar su voto. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وأدلى ببيان تعليلا لتصويته.
    El representante de los Estados Unidos pide que se proceda a votación registrada y formula una declaración para explicar su voto. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل وأدلى ببيان تعليلا لتصويته.
    El representante de los Estados Unidos pide que se someta a votación registrada el párrafo 17 de la parte dispositiva y formula una declaración para explicar su voto. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١٧ من المنطوق وأدلى ببيان تعليلا لتصويته.
    10. Se procede a votación registrada. UN 10 - وأُجري تصويت مسجَّل كانت نتيجته كما يلي:
    Lamentablemente, aún persisten ciertas injusticias, faltas de precisión y de equilibrio; por consiguiente, la delegación de Nigeria pedirá que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN وأعرب عن أسفه ﻷن المشروع لا يزال فيه بعض العناصر التي تفتقر إلى اﻹنصاف والدقة والتوازن؛ ولذا فإن وفده سيطلب طرح مشروع القرار للتصويت المسجل.
    También en su 48ª sesión, el Consejo sometió a votación registrada la moción que se había presentado para que se tomaran medidas inmediatas sobre el proyecto de resolución, que se aprobó por 36 votos contra 3 y 14 abstenciones. UN 71 - وفي نفس الجلسة الثامنة والأربعين، أجرى المجلس تصويتا مسجلا أسفر عن تأييد 36 عضوا للبت فورا في مشروع القرار مقابل 3 وامتناع 14 عضوا عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more