"abjasias" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷبخازية
        
    • أبخازيا
        
    • اﻷبخاز
        
    • أبخازية
        
    • الواقع الأبخازية
        
    • أبخاز
        
    • وأبخازية
        
    Las autoridades abjasias están tratando de reducir la criminalidad pero hasta ahora no han tenido éxito. UN وتعمل السلطات اﻷبخازية على الحد من تفشي الجريمة ولكنها لم تحرز نجاحا حتى اﻵن.
    Resulta evidente que las autoridades abjasias han elegido una vía muy peligrosa para resolver los problemas existentes. UN وبات من الواضح أن السلطات اﻷبخازية قد آثرت السير في طريق شديد الخطورة لتسوية المشاكل القائمة.
    Sin esa presencia internacional, no tendrán confianza en que las autoridades abjasias estén dispuestas a velar por su seguridad ni en condiciones de hacerlo. UN وبغير مثل هذا الوجود الدولي فلن يثقوا في مدى استعداد أو قدرة السلطات اﻷبخازية على ضمان أمنهم.
    Las fuerzas abjasias, que contaban con apoyo armado de fuera de Abjasia, lanzaron ataques sobre Sujumi y Ochamchira. UN فقد شنت القوات اﻷبخازية، هجمات على سوخومي وأوشمشيرا بدعم مسلح من خارج أبخازيا.
    A fines de mayo de 1998, las fuerzas separatistas abjasias emprendieron diversas acciones militares contra la población civil georgiana en el distrito de Gali. UN في نهاية أيار/ مايو ١٩٩٨، نفذت قوات الانفصاليين اﻷبخاز أعمالا عسكرية ضد السكان الجورجيين المدنيين في منطقة غالي.
    También ha sido satisfactoria la cooperación entre la UNOMIG y el Gobierno de Georgia y las autoridades abjasias. UN كما أن التعاون بين البعثة وحكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية مرض هو اﻵخر.
    Antes de iniciar un programa se requiere la aprobación de las autoridades abjasias. UN ولا بد من الحصول على موافقة السلطات اﻷبخازية قبل البدء في تنفيذ البرنامج.
    La UNOMIG también se ha encargado de la supervisión de los lugares de almacenamiento de armas del Gobierno de Georgia y de las autoridades abjasias. UN كما رصدت البعثة مواقع تخزين اﻷسلحة لدى كل من حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية.
    En la zona de Ingurges se halla una central hidroeléctrica de importancia estratégica tanto para el Gobierno de Georgia como para las autoridades abjasias. UN وتحتوي منطقة انغورغس على مصنع لتوليد الطاقة الكهرمائية ذي أهمية استراتيجية لكل من حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية.
    Las actividades de elementos armados descontrolados y las operaciones de las milicias abjasias sembraron el temor entre los habitantes y, como consecuencia de ello, entre 1.000 y 1.500 personas huyeron al este del río Inguri. UN فأنشطة العناصر المسلحة غير المسيطر عليها وعمليات الميليشيا اﻷبخازية تبث الذعر في أوساط السكان، مما دفع بما يقارب ١ ٠٠٠ الى ١ ٥٠٠ منهم الى الفرار الى شرق نهر إنغوري.
    Además, elementos que dicen pertenecer a las milicias abjasias continúan realizando actividades delictivas en esa región. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض العناصر التي تزعم الانتماء الى الميليشيا اﻷبخازية تواصل ارتكاب أعمال إجرامية في تلك المنطقة.
    Consideraron que las autoridades abjasias obstaculizaban el progreso en estas esferas. UN ورأوا أن السلطات اﻷبخازية هي التي تعرقل التقدم في هذين المجالين.
    En la mayoría de los casos las autoridades abjasias reaccionaron positivamente a las protestas o peticiones de asistencia de la UNOMIG. UN وفي معظم الحالات كان رد فعل السلطات اﻷبخازية على احتجاجات البعثة أو طلباتها للمساعدة إيجابية.
    La UNOMIG ha enviado cartas de protesta al Ministro de Defensa de Georgia y a las autoridades abjasias, cartas que todavía no han recibido respuesta. UN وقد أرسلت البعثة رسالة احتجاج الى وزير الدفاع الجورجي والى السلطات اﻷبخازية.
    Las autoridades abjasias se han mostrado de acuerdo con el programa propuesto, que ha de ejecutarse en cooperación con la OSCE. UN ووافقت السلطات اﻷبخازية على البرنامج المقترح، الذي سينفذ بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا.
    La cooperación de la Misión con el Gobierno de Georgia y con las autoridades abjasias también sigue siendo buena. UN كما أن تعاون البعثة مع حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية لا يزال طيبا.
    Deplorando que las autoridades abjasias sigan obstaculizando ese regreso, UN وإذ يعرب عن استيائــه من مواصلــة السلطــات اﻷبخازية وضع العقبات أمام هذه العودة،
    Deplorando que las autoridades abjasias sigan entrabando ese regreso, UN وإذ يعرب عن استيائه من مواصلة السلطات اﻷبخازية وضع العقبات أمام هذه العودة،
    Incluso una carta de las autoridades abjasias al emperador de Rusia en la que pedían protección estaba escrita en georgiano. UN بل إن رسالة موجهة من سلطات أبخازيا الى إمبراطور روسيا تطلب الحماية كانت مخطوطة بالجورجية.
    En una respuesta concreta a esa situación, las autoridades georgianas enviaron a fuerzas abjasias para restablecer el orden en ese corredor de transporte de importancia vital. UN وكرد فعل محدد لهذا، بعثت السلطات الجورجية بقوات الى أبخازيا ﻹعادة النظام الى ممر النقل هذا الذي يتسم بأهمية حيوية.
    Declaró, entre otras cosas, que continuaba la penetración de fuerzas irregulares y suministros militares desde la región del Cáucaso septentrional de la Federación de Rusia en apoyo de las fuerzas abjasias. UN وذكر ، في جملة أمور ، أن تسرب القوات غير النظامية واللوازم العسكرية من منطقة القوقاز الشمالية من الاتحاد الروسي لتأييد قوات اﻷبخاز لا يزال مستمرا .
    La UNOMIG ha recibido quejas, sobre todo de familias no abjasias, de que son éstas el blanco de las actividades delictivas. UN وقد تلقت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة شكاوى من عائلات غير أبخازية في معظمها تفيد بأن الجرائم قد وجهت ضدها.
    Los representantes de las autoridades de facto abjasias expresaron la misma opinión. UN وسجل ممثلو سلطات الأمر الواقع الأبخازية الموقف ذاته.
    Me complace comunicar que las autoridades abjasias han dado su acuerdo al programa propuesto, que será ejecutado por el Alto Comisionado en cooperación con la OSCE. UN ويسرني أن أعلن أن سلطان أبخاز وافقت على البرنامج المقترح الذي سيقوم بتنفيذه المفوض السامي بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El país cuenta con aproximadamente 400 escuelas nacionales en funcionamiento -rusas, azerbaiyanas, armenias, abjasias, osetias, etc. UN ويوجد في البلد زهاء ٠٠٤ مدرسة قومية عاملة - من روسية وأربيجانية وأرمنية وأبخازية وأوسيتية وغير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more