"abres" - Translation from Spanish to Arabic

    • فتحت
        
    • فتح
        
    • تفتحين
        
    • بفتح
        
    • تفتحي
        
    • فتحتِ
        
    • فتحتي
        
    • فتحته
        
    • تفتحه
        
    • تفتحها
        
    • ستفتح
        
    • بفتحه
        
    • بفتحها
        
    • فتحه
        
    • تفتح
        
    No estás realmente cansado pero de repente abres la boca y te sale un gran bostezo. TED أنت لست متعباً، ولكن فجأة فتحت فمك فتحة واسعة وتثاؤب كبير يخرج منك
    ¿El que dice que tus deseos son concedidos si abres el ataúd? Open Subtitles التي تقول بأنه ستتحقق كل أمانيك إذا ما فتح التابوت
    ¡Necesitas controlarte! Cada vez que abres tu boca es para odiar a mi Woo Young. Open Subtitles يجب أن تحسني من أسلوبك في كل مره تفتحين فمك تتحدثين عنه بالسوء
    Es mi copia del colegio. Y si lo abres por la página 47, Open Subtitles تلك نسختي من المدرسة الثانوية 47 و إذا قمتِ بفتح صفحة
    Si no la abres inmediatamente, te arrepentirás. Open Subtitles اسمعي أنت فاشلة صغيرة وإن لم تفتحي فوراً سوف تدفعين الثمن
    ¡Un pequeño movimiento y abres la habitación entera! Open Subtitles ـ حركة واحدة صغيرة وأنتِ فتحتِ الغرفة باأكملها
    Si abres la boca una vez más, juro por Dios que te la grapo. Open Subtitles ... إذا فتحت فمك مرة أخرى أقسم بالله أني سأقوم بتثبيته بالمسمار
    Si abres la errada, entran muchas cosas malas. Open Subtitles اذا فتحت الباب الخطأ، جميع الأشياء الضارة ستأتيك
    Cometerás errores como todos los demás pero si abres tu corazón y tu manera de pensar verás la salida. Open Subtitles بالتأكيد سترتكب بعض الأخطاء فكلنا ذووا خطأ ولكن إن فتحت قلبك وأعملت عقلك
    Incluso si abres la bóveda, sacar los diamantes es casi imposible. Open Subtitles حتى لو كنت يمكن فتح المدفن ،والحصول على والماس قد يكون مستحيلا.
    abres el periodico. Apuntas en las rentas y dices: Open Subtitles يمكنك فتح صحيفة، قمت بالإشارة إلى الايجارات، ويقول لك:
    Si abres este caso, pudiera ser la nuestra. Open Subtitles نعم، يمكنك فتح هذه الحالة، أنها يمكن أن تكون لنا.
    Cada día que no abres la puerta, se hace un poco más fácil permanecer dentro. Open Subtitles في كل يوم لا تفتحين فيه الباب سيكون من الأسهل لكِ البقاء بالداخل.
    Sólo escriben cosas. Cada vez que abres la boca, anotan algo. Open Subtitles لا ، كل ما يفعلونه هو كتابة أشياء ، كلما تفتحين فمك ، يقومون بكتابة شئ ما
    Porque te lo juro, si no abres esa celda, tu padre nunca conseguirá otro trabajo de construcción en este estado de nuevo. Open Subtitles لأني أقسم لك .. أذا لم تقم بفتح تلك الزنزانة سوف لن يحصل والدك على أعمال البناء مرة اخرى
    Mira, me sentiría mejor si nos abres la puerta para que veamos. Open Subtitles إسمعي، سأكون بخير إذا قمتِ بفتح الباب. وجعلتينا نُلقي نظرَه،
    Ok? Si no abres la puerta a la cuenta de tres alguien va a morir. Open Subtitles إذا لم تفتحي الباب عندما أعد لثلاثة سوف يموت شخص
    ¿Por qué no abres una ventana si te molesta tanto el humo? Open Subtitles لما لا تفتحي النافذة اذا كان الدخان يزعجك ؟
    Si abres la boca, voy a cortar a tu hijo en pedacitos. ¿Comprendes? Open Subtitles إذا فتحتِ فمكِ سوف تجدين طفلكِ مقطع لأشلاء
    Si abres el medallón que te di, Se convierte en llave. Open Subtitles إن فتحتي القلادة التي أعطيتك إياها ستصبح المفتاح
    porque si lo abres y metes tu mano, dejarías entrar el calor y ahí termina el juego. TED لأنه لو فتحته و أدخلت يدك يتيح للحرارة بالدخول, و انتهت اللعبة.
    Tienen un folleto que dice: "Aquí está lo que dijo Jesús sobre la homosexualidad" y cuando lo abres no hay nada dentro. TED لديهم منشور يقول هذا ما قاله يسوع عن المثلية و عندما تفتحه لا تجد فيه شيئا;
    Empezamos a crear platos que la gente pudiera reconocer, no como esa comida que viene de lugares remotos, en bolsas de plástico, que cuando las abres ni siquiera puedes oler. TED وبدأنا بصنع طعام يعرفه الناس، وليس اشياء قادمة من مكان بعيد في حقائب بلاستيكية تفتحها ولا يمكنك أن تشتمها.
    Y uno de esos cierres con resorte que anuncia al resto del mundo que abres la paradita. Open Subtitles التي تفضحك إلى سائر الناس أنّك ستفتح محلاًّ أفضّل إبزيماً عادياً
    Si abres esa caja, tu padre caminará por la Tierra. Open Subtitles إذا قمتِ بفتحه فإن أباك سيصعد إلى سطح الأرض
    Si lo abres a la fuerza, la probeta se rompe el vinagre disuelve el papiro y pierdes tu secreto para siempre. Open Subtitles لو قمت بفتحها عنوة ، ستنكسر القنينه وسيُذيب الخل ورق البردى وسيضيع سرك للأبد
    ¿con los dientes o me la abres tú? Open Subtitles سأعطي فتحه مع أسنانك؟ أو يمكنك ترك زجاجة الافتتاحية؟
    Un día abres los ojos y el cuento de hadas se esfuma. Open Subtitles , و يوم ما تفتح عينيك و القصص الخيالية تختفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more