"acepte la propuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • بقبول اقتراح
        
    • بقبول الاقتراح
        
    • بقبول مقترح
        
    • بقبول مقترحات
        
    • قبول اقتراح
        
    • قبول الاقتراح
        
    • بقبول هذا اﻻقتراح
        
    • بقبول هذا المقترح
        
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح اﻷمين العام.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General de crear dos nuevos puestos del Servicio Móvil. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح اﻷمين العام بإنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear los tres nuevos puestos. UN وتوصي اللجنة بقبول الاقتراح بإنشاء الوظائف الثلاث الجديدة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos para la Oficina del Registro de los daños y perjuicios. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف لسجل الأمم المتحدة للأضرار.
    Aprovecho esta oportunidad para pedir al Gobierno provisional del Iraq que acepte la propuesta del Coordinador con respecto a los repuestos kuwaitíes. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأدعو الحكومة العراقية المؤقتة إلى قبول اقتراح المنسق فيما يتعلق بقطع الغيار الكويتية.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta de establecer dos nuevos puestos en la Dependencia de Capacitación. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح إنشاء الوظيفتين الجديدتين في وحدة التدريب.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de crear los nuevos puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء الوظائف الجديدة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de crear este puesto, financiándolo con cargo al presupuesto ordinario, habida cuenta de las funciones básicas del puesto. IV.63. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في إطار الميزانية العادية، نظرا للمهام الأساسية المسندة للوظيفة.
    Por las mismas razones explicadas en ese párrafo, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de establecer este puesto con cargo al presupuesto ordinario. UN ولنفس الأسباب المبينة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في إطار الميزانية العادية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بقبول اقتراح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Teniendo en cuenta la justificación en que se basa la propuesta de crear este puesto, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وعلى أساس المسوغات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هذه الوظيفة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Teniendo en cuenta la justificación presentada, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los gastos operacionales. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها المسوغات المقدمة، فإنها توصي بقبول اقتراح الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    Teniendo en cuenta las justificaciones en que se basa la propuesta de establecer estos puestos, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما للاقتراح بإنشاء هذه الوظائف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de crear la célula de enlace de las oficinas sobre el terreno. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الاقتراح المتعلق بإنشاء خلية للاتصال بالمكاتب الميدانية.
    La Comisión también recomienda que se acepte la propuesta de crear 14 puestos en la Oficina de Comunicaciones e Información Pública en vista de la ampliación de su carga de trabajo. UN وتوصي اللجنة أيضا بقبول الاقتراح بإنشاء 14 وظيفة في قسم الاتصالات والإعلام نظرا لاتساع نطاق عبء العمل فيه.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح اﻷمين العام.
    Teniendo en cuenta la justificación en que se basa la propuesta de crear estos puestos, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستناداً إلى المبررات المقدمة لدعم الاقتراح المتعلق بإنشاء هذه الوظائف، توصي اللجنة بقبول مقترح الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Teniendo en cuenta la justificación en que se basa la propuesta de crear esos puestos, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستنادا إلى المسوغات المقدّمة لدعم اقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين، تقترح اللجنة الاستشارية قبول اقتراح الأمين العام.
    El orador insta a la Comisión a que acepte la propuesta en su forma original. UN وحث اللجنة على قبول الاقتراح في شكله الأصلي.
    Por las razones expuestas en el informe, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta. UN وتوصي اللجنة بقبول هذا المقترح لﻷسباب المذكورة في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more