Los jueces de La Reina y Nueva Concepción hicieron otro tanto, encañonando este último al acompañante del señor Gutiérrez. | UN | ونسج قاضيا لارينا ونويفا كونسبسيون على منوال زميلهما وصوب الثاني منهما سلاحه نحو مرافقة السيد غوتييريس. |
Bueno, si hay algo que aprendí siendo acompañante... es que las obras son amores y no buenas razones. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء اوحد تعلمته من كوني مرافقة هو أن الأفعال أفضل من الأقوال |
Un funcionario acompañante de la MICIVIH ayudó a adaptar el programa a las realidades de Haití. | UN | وساعد مرافق لهم من مسؤولي البعثة المدنية في تكييف البرنامج وفقا لﻷوضاع الحقيقية في هايتي. |
Esta denuncia puede ser presentada por el acompañante de la persona con discapacidad, en las condiciones específicas previstas por ley. | UN | وفي ظروف خاصة متوخاة في القانون يمكن أن يقوم رفيق الشخص المعاق برفع الدعوى. |
No he hablado en un rato, pero gustaré de la oportunidad de conversar con una acompañante tan bonita como tú. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث بها منذ مدة لكنني سأنتهز تلك الفرصة لأتحاور مع رفيقة فى مثل جمالك أنت |
Quiero una acompañante que lleve nuestros penes a su vagina. | Open Subtitles | أريد المرافقة لكي ترافق أعضائنا الذكورية إلى داخل مهبلها |
No me alegra que seas acompañante porque parece que nunca te hace feliz. | Open Subtitles | لست سعيدة انك مرافقة للمدمنين السابقين لانها لم تجعلك سعيدة يوما |
El PSDP hace las veces de documento acompañante para satisfacer los requisitos del MTPDP en materia de estadísticas. | UN | وتستخدم خطة التنمية الإحصائية كوثيقة مرافقة لتناول الاحتياجات الإحصائية لخطة التنمية الفلبينية المتوسطة الأجل. |
Profesional médico acompañante del voluntario de las Naciones Unidas, República Unida de Tanzanía | UN | 82 - مرافقة طبية لأحد متطوعي الأمم المتحدة، جمهورية تنزانيا المتحدة |
acompañante de un miembro del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad | UN | مرافق سفر لأحد أعضاء لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Esa ayuda debe ofrecerse también al acompañante, si su presencia es considerada necesaria por el médico que remite al paciente a los servicios de atención especial. | UN | ويتعين تقديم الدعم للشخص المرافق له كذلك إذا ما ارتأى الطبيب الذي يُحيل المريض للعناية الخاصة ضرورة وجود مرافق له. |
acompañante de un miembro del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad | UN | مرافق سفر لأحد أعضاء لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
En muchos planetas. no te dejan aterrizar si no tienes acompañante. | Open Subtitles | هناك الكثير من الكواكب لا يتركوك فى أحواض سفنهم بدون رفيق محترم بالداخل هذه.. |
Estaba practicando. Una verdadera acompañante siempre practica. | Open Subtitles | أنا كنت فى الممارسة , أنت أبداً لم تتوقف عن المرح أتعرف أنت لست رفيق حقيقى |
Soy un acompañante apuesto que cena con mujeres elegantes y que tiene ciertas reglas sobre lo que hace. | Open Subtitles | انا رفيق وسيم يذهب لتناول العشاء مع سيدات راقيات ولديه ضوابط |
¿Acaso el ladronzuelo se averguenza de viajar con una acompañante? | Open Subtitles | أتخجل من أن يركب أحد المجرمين التافهين مع رفيقة ؟ |
Las vestimentas marrones significan que son Carmelitas monjas de clausura, lo cual explica la acompañante. | Open Subtitles | الاثواب البنية تعني أنك من أخوية الكرملية راهبات هادئات مما يفسر المرافقة |
Si el interesado debe ir acompañado de otra persona, esa cantidad deberá ofrecerse a la persona asegurada y al acompañante en forma conjunta. | UN | وإذا ما تقرّر أن يُرافق الشخصَ المعوّقَ شخصٌ آخر، يُمنح هذا المبلغ إلى الشخص المؤمَّن والشخص المرافق له بصورة مشتركة. |
Los soldados alemanes dispararon en legítima defensa y mataron al conductor del vehículo e hirieron a su acompañante. | UN | ورد الجنود بإطلاق النار دفاعا عن النفس، حيث قتلوا السائق وأصابوا الراكب بجروح. |
¡Cuenta, cuenta! Se la llevó de paseo por la tarde, sin acompañante. | Open Subtitles | إصطحبها لامتطاء الجياد في آخر المساء بدون وصيفة |
Raro, si tuvieses aparato y un vestido, estarias guapo como mi acompañante al baile de promoción. | Open Subtitles | يا للغرابة لو كنت تضع مقوّم أسنان وترتدي فستاناً لبدوت مثل رفيقتي لحفل التخرّج |
Lo normal, 50 con acompañante. | Open Subtitles | بالطبع ، فلكل ضيف أن يدعو أحداً |
Me permite, Sra., me parece que esto es demasiado para su acompañante. | Open Subtitles | ارجو المعذره سيدتي اعتقد ان الشراب كان اقوى من ان يحتمله رفيقك |
Por suerte, Belgrave Square está más cerca. Tu acompañante. | Open Subtitles | لحسن الحظ ساحة بلجريف ليس بعيدة جداً هذا مرافقك الخاص |
Creo que es raro que seas acompañante en un baile de primaria cuando ni siquiera eres un padre. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المخيف أن تكون الرفيق في رقصة الصف الثامن وأنت لست أباها حتى |
Bueno yo hablo más italiano, así que seré tu acompañante. | Open Subtitles | أنا أفضل من يتحدث الإيطالية هنا، إذًا فسأكون أنا مرافقكِ |
Olivia Farmer, designada acompañante de Winchell P. Bickerstaff, buscador de talentos del Gran Antiguo Opry. | Open Subtitles | أوليفيا فارمر،عيّنت مرافقه إلى وينشل بي. بيكرستاف، مكتشف مواهب من أوبرى. |