"actividades del sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة منظومة
        
    • اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة
        
    • عمل منظومة
        
    • تضطلع به منظومة
        
    • أنشطة المنظومة
        
    • أنشطة نظام
        
    • عمليات منظومة
        
    • جهود منظومة
        
    • الأنشطة التي تقوم بها منظومة
        
    • الجهد الذي تبذله المنظومة
        
    • العمليات التي تضطلع بها منظومة
        
    • لأنشطة منظومة
        
    • في أنشطة الجهاز
        
    • تضطلع بها المنظومة
        
    • تقوم به مؤسسات منظومة
        
    el terrorismo el terrorismo: actividades del sistema de las Naciones Unidas para aplicar la Estrategia UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية
    actividades del sistema de las Naciones Unidas en los Estados UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في دول البلطيق
    actividades del sistema de las Naciones Unidas en los Estados bálticos y en la Comunidad de Estados Independientes UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في دول البلطيق ورابطة الدول المستقلة
    COORDINACION DE LAS actividades del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS EN MATERIA DE ACCION PREVENTIVA Y DE INTENSIFICACION UN تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمـــل الوقائــي وتكثيف مكافحــة الملاريا
    Por lo tanto, el desarrollo debe ser el eje de las actividades del sistema de las Naciones Unidas y de las estrategias de los países. UN ولذلك ينبغي أن تكون التنمية محور عمل منظومة الأمم المتحدة واستراتيجيات البلدان.
    Además, la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas ofrecía una buena oportunidad para apoyar los objetivos de desarrollo de los recursos humanos. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    Además, la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas ofrecía una buena oportunidad para apoyar los objetivos de desarrollo de los recursos humanos. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    K. actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos minerales 13 11 UN كاف أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية
    V. actividades del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS EN LA ESFERA DE LOS RECURSOS HIDRICOS 44 - 52 25 UN الخامس أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد الطبيعية
    actividades del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS EN LA ESFERA DE LOS RECURSOS HIDRICOS UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    actividades del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS EN LA ESFERA DE LOS UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    actividades del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS EN UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Coordinación y armonización de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia UN تنسيق ومواءمة أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    El subprograma 3, Coordinación y armonización de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo sostenible, se asignó al Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible. UN فأسند إلى اﻹدارة البرنامج الفرعي ٣: تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والمواءمة بينها.
    Está dispuesto a colaborar estrechamente con el Consejo en sus esfuerzos por aumentar la coherencia y los efectos de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN وهي تعرب عن استعدادها للعمل بشكل وثيق مع المجلس في جهوده الرامية إلى زيادة تماسك وأثر اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    actividades del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS UN اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    UNifeed cubre todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas y su costo resulta reducido con respecto a la difusión alcanzada. UN وتغطي يونيفيد عمل منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وتكلفتها رمزية مقارنة بما تحققه من تواصل.
    En el documento E/2006/47 se incluye información sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con las Bermudas, incluida la aplicabilidad de los convenios laborales internacionales y las recomendaciones laborales internacionales. UN وترد معلومات عما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة تشمل برمودا، بما في ذلك معلومات عن إمكانية تطبيق اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية، في الوثيقة E/2006/47.
    El nuevo mecanismo refleja la importancia del concepto del desarrollo sostenible como marco integrador de las actividades del sistema. UN وهي تعكس أهمية مفهوم التنمية المستدامة كإطار لتحقيق التكامل في أنشطة المنظومة.
    III. actividades del sistema DEL TRATADO ANTÁRTICO Y UN أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية
    También debería alentar la revisión de la nota sobre la estrategia del país adoptada para garantizar que las actividades del sistema de las Naciones Unidas se integren en las prioridades nacionales y para que el apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas repercuta con mayor fuerza en el desarrollo. UN كما ينبغي أن يشجع المنسقون المقيمون مراجعة مذكرات الاستراتيجية القطرية المعتمدة ﻷجل كفالة إدماج عمليات منظومة اﻷمم المتحدة مع اﻷولويات الوطنية وتعزيز اﻷثر اﻹنمائي للدعم المقدم من المنظومة.
    Más adelante, podrían relacionarse las actividades del sistema de las Naciones Unidas con las iniciativas de otros donantes. UN ويحتمل أن تكون جهود منظومة اﻷمم المتحدة تتصل بمبادرة جهات مانحة أخرى.
    Estas iniciativas conjuntas contribuían a forjar y templar la identidad única del UNICEF y a lograr una mejor coherencia en las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN وساعدت هذه الشراكات على تشكيل وتقوية الهوية الفريدة لليونيسيف، وعلى زيادة تعزيز تلاحم الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    En ese contexto, la JJE destacó en 2005 que las actividades del sistema en apoyo de la NEPAD debían ser sostenidas y proactivas y desarrollarse teniendo en cuenta la responsabilidad primaria de África respecto del programa. UN وفي هذا الصدد، شدد مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في عام 2005 على أن " الجهد الذي تبذله المنظومة لدعم برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يجب أن يتواصل وأن يكون استباقياً وأن يراعي على الدوام ملكية أفريقيا للبرنامج " ().
    En cuanto al Marco Integral de Desarrollo y los documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza, el Fondo era consciente de que no eran actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بإطار العمل الإنمائي الشامل وورقات استراتيجية الحد من الفقر، أشارت إلى أن الصندوق يدرك أنها ليست من العمليات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Necesidades de seguridad financiadas conjuntamente para las actividades del sistema UN الاحتياجات الأمنية المشتركة التمويل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في الميدان
    Prefacio Capítulo I. CEPD Y CTPD: TEMA PRIORITARIO DE LAS actividades del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO UN التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية/التعاون التقني فيما بين البلدان النامية: موضوع ذو أولوية في أنشطة الجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحدة
    A nivel de país se han emprendido algunas iniciativas de financiación conjunta de dependencias de apoyo a las actividades del sistema. UN وقد اتخذت بالفعل على الصعيد القطري بعض المبادرات للتمويل المشترك لوحدات دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظومة.
    La OSSI apoya plenamente la labor reciente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo encaminada a reforzar el sistema de coordinadores residentes y aumentar la capacidad de sus oficinas a fin de asegurar la coordinación y cohesión de las distintas actividades del sistema de las Naciones Unidas en los países. UN 80 - يؤيد المكتب على نحو كامل الجهود التي بذلتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الآونة الأخيرة لتعزيز شبكة المنسقين المقيمين وتحسين قدرات مكاتبهم على تنسيق ما تقوم به مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من أنشطة مختلفة، على المستوى القطري، والمحافظة على اتساق هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more