Abdel Abu Hadied o Adel Jaber Hadayat, 22 años | UN | عبـد أبـو حديـــد أو عادل جابر هدايات، ٢٢ عاما |
Excmo. Sr. Adel El Safty, Adjunto del Ministro de Relaciones Exteriores en cuestiones relativas a las relaciones multilaterales | UN | سعادة السيد عادل الصفطي، مساعد وزير الخارجية للعلاقات المتعددة اﻷطراف |
El Sr. Adel Abdollahi había pasado varios años en prisión. | UN | وقد قضى السيد عادل عبد الله عدة سنوات في السجن. |
Adel es meteoróloga, además de ingeniera satelital, y usa la información de los satélites para predecir el clima. | TED | أديل عالمة أرصاد جوية ومهندسة أقمار صناعية، وتستخدم البيانات من الأقمار الصناعية في توقعات الطقس. |
El mismo día se tomó juramento al Sr. Ghazi al-Yawar y al Sr. Adel Abdul Mehdi como Vicepresidentes. | UN | وأقسم غازي الياور وعادل عبد المهدي اليميـن كنائبين للرئيس في اليوم نفسه. |
Éstas y otras consultas oficiosas se celebraron bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Mohamed Adel Elsafty, Viceministro de Relaciones Exteriores de Egipto. | UN | وقد أجريت هذه المشاورات وغيرها من المشاورات غير الرسمية تحت رئاسة سعادة السيد محمد عادل الصفطي، مساعد وزير خارجية مصر. |
Éstas y otras consultas oficiosas se celebraron bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Mohamed Adel Elsafty, Viceministro de Relaciones Exteriores de Egipto. | UN | وقد أجريت هذه المشاورات وغيرها من المشاورات غير الرسمية تحت رئاسة سعادة السيد محمد عادل الصفطي، مساعد وزير خارجية مصر. |
Reunión con el Sr. Adel Hussain Al-Jassam, Agregado diplomático, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | الاجتماع مع السيد عادل حسين الجاسم، الملحق الدبلوماسي بوزارة الخارجية |
Egipto Sameh Shoukry, Hassan El-laithy, Ahmed Riad, Ahmed Kamal Samak, Medhat Adel Zaki | UN | سامح شكري، حسن الليثي، أحمد رياض، أحمد كمال سماك، مدحت عادل زكي مصر |
:: Capitán Adel Youssif, asesor jurídico, Jefe de justicia militar de las fuerzas armadas | UN | :: النقيب عادل يوسف، المستشار القانوني ورئيس فرع القضاء العسكري |
Deseo señalar a su atención las noticias relativas al descubrimiento de una trama para asesinar al Embajador del Reino de la Arabia Saudita en los Estados Unidos, Adel Al-Jubeir. | UN | أود توجيه انتباهكم إلى الإعلان المتعلق بمؤامرة لاغتيال عادل الجبير، سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة. |
Cuando los agentes no encontraron a Adel Al Abbab procedieron a la detención de sus tres hermanos y su padre, quien sufre de hipertensión arterial y diabetes. | UN | وعندما لم يعثر رجال الأمن على عادل العباب فإنهم ألقوا القبض على أشقائه الثلاثة ووالدهم الذي يعاني من ارتفاع ضغط الدم ومن السكري. |
Además, un agricultor de la ciudad de Gaza, Adel Al-Issi, de 52 años de edad, fue muerto por un misil israelí disparado desde un avión de combate cuando realizaba labores en su campo. | UN | كما استشهد مزارع في مدينة غزة، هو عادل الإسي، بصاروخ إسرائيلي أطلق عليه من طائرة حربية وهو يحرس أرضه الزراعية. |
Herido de bala en una pierna, Adel fue transportado al hospital, donde permaneció unos 15 días. | UN | وأُصيبَ عادل في ساقه فنُقل إلى المستشفى، حيث مكث قرابة خمسة عشر يوماً. |
Sin embargo, cuando quiso verlo por cuarta vez, constató que Adel ya no se hallaba en el hospital. | UN | بيد أنه لاحظ أثناء زيارته الرابعة أن عادل لم يعد موجوداً في المستشفى. |
No obstante, el personal penitenciario, con actitud amenazadora, rechazó nuevamente a la madre y a la abuela de Adel y Tarek Kerouane. | UN | لكن موظفي السجن صدوا والدة عادل وطارق وجدتهما مجدداً وقاموا بتهديدهما. |
Las autoras piden al Comité que declare que el Estado parte vulneró los derechos que asisten a Adel, Tarek y Mohamed Kerouane en virtud del artículo 7 del Pacto. | UN | وتطلب صاحبتا البلاغ من اللجنة أن تعلن أن الدولة الطرف قد انتهكت المادة 7 من العهد في حق عادل وطارق ومحمد قيروان. |
En la sesión de apertura, efectuó una declaración el Sr. Mohamed Adel El Safty, Primer Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto. | UN | ٢١ - في الجلسة الافتتاحية، أدلى السيد محمد عادل الصفتي، وكيل وزارة أول بوزارة خارجية مصر ببيان. |
Y ya se lo he dicho, no conozco a nadie llamada Adel. | Open Subtitles | و أخبرتكم مسبقاً بأني لا أعرف أي أحد يدعى أديل |
Relativa a: Khaled Mohamed Hamza Abbas, Adel Mostafa Hamdan Qatamish, Ali Ezzedin Thabit, Zain El-Abidine Mahmoud y Tariq Ismail Ahmed | UN | بشأن خالد محمد حمزة عباس، وعادل مصطفى حمدان قطامش، وعلي عز الدين ثابت، وزين العابدين محمود، وطارق إسماعيل أحمد |
Bueno, parece ser que Adel Foster estuvo viva durante tres días después de morir. | Open Subtitles | حسنا .. يبدو أن آديل فوستر كانت حية لثلاثة أيام بعد موتها |
Sr. Adel Abdellatif | UN | السيد راي كوون تشانغ |
Porque pareces uno en el mensaje que le enviaste a Adel. | Open Subtitles | لأنه بالتأكيد تبدو كالشخص الذي في الرسالة التي أرسلتها لأديل |