"adicción a" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدمان
        
    • الإدمان على
        
    • وإدمان
        
    • بإدمان
        
    • بالإدمان على
        
    • إدماني
        
    • والإدمان على
        
    • إدمانك
        
    • إدمانها
        
    • الادمان على
        
    • ﻹدمان
        
    También me enumeran abajo de adicción a la metanfetamina y psiquiatría infantil. Open Subtitles أنا مُدرج أيضاً تحت علاج إدمان الماث وأمراض الأطفال العقلية
    adicción a las pastillas, una carrera legal fracasada, un matrimonio roto, una beca perdida, Open Subtitles إدمان على الحبوب المخدره مسيرة قانونية فاشله زواج فاشل فقدان منحة دراسية
    Entre los jóvenes impera la tendencia a la adicción a los estupefacientes y al alcoholismo. UN وانتشر بين الشباب الميل إلى إدمان المخدرات والكحول.
    Ejecución de proyectos interinstitucionales sobre el tratamiento de la adicción a las drogas UN :: تنفيذ المشاريع المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بمعالجة الإدمان على المخدرات
    Sigue aumentando el consumo de opio, heroína y drogas farmacéuticas entre la población afgana y actualmente se registran en la región unas tasas de adicción a la heroína que son de las más elevadas del mundo. UN ولا تزال إساءة استعمال الأفيون، والهيروين، والعقاقير الصيدلانية آخذة في التزايد في أوساط السكان الأفغان، حيث بالإمكان الآن أن يوجد بهذه المنطقة بعض أعلى معدلات الإدمان على الهيروين في العالم.
    El Gobierno señaló la existencia de un vínculo muy claro entre la prostitución y la adicción a los estupefacientes. UN ولاحظت الحكومة وجود صلة واضحة جداً بين الدعارة وإدمان المخدرات.
    Al preguntarle cuál era el motivo de semejante desesperación, el Oficial Administrativo Superior explicó que una hija suya padecía un terrible problema de adicción a las drogas. UN وعند سؤاله عن سبب قنوطه هذا، قال إن لديه ابنة تعاني من مشكلة مروعة تتصل بإدمان المخدرات.
    Las tasas más elevadas de adicción a la heroína en el mundo se registran en esa región, y no en Europa o América del Norte. UN فأعلى معدلات إدمان الهيروين في العالم هي في تلك المنطقة، وليست في أوروبا أو أمريكا الشمالية.
    v) adicción a las drogas, al alcohol, a determinadas sustancias y al juego; UN ' 5 ' إدمان المخدرات والكحول والعقاقير المخدرة والقمار؛
    Sin embargo, el aumento de los índices de adicción a determinadas sustancias ilegales es preocupante, ya que obstaculiza la capacidad de la comunidad internacional para combatir el tráfico de drogas. UN إلا أن زيادة معدلات إدمان بعض المواد المخدرة غير المشروعة أمر يدعو إلى شيء من القلق، لأن هذا يعرقل قدرة المجتمع الدولي على مكافحة تجارة المخدرات.
    Asimismo, podría mencionar el abuso de drogas, factor causal de la adicción a los estupefacientes, y muchos otros ejemplos de esa clase. UN ويمكنني أن أذكر أيضا إساءة استعمال العقاقير، التي أدت إلى إدمان العقاقير، وأمثلة أخرى كثيرة على هذا الغرار.
    Se estaba destruyendo a toda una generación de adolescentes mediante la adicción a la droga y los juegos de vídeo. UN وعكفت على تدمير جيل من المراهقين بكامله من خلال تشجيعهم على إدمان المخدرات وألعاب الفيديو.
    Por ejemplo, en Asia la adicción a opiáceos representa el 67% de la demanda de tratamiento por uso indebido de drogas. UN ففي آسيا مثلا، يشكل إدمان المواد الأفيونية نسبة 67 في المائة من طالبي العلاج من تعاطي المخدرات.
    A ese respecto, es importante brindar a los jóvenes información objetiva sobre la adicción a las drogas. UN وفي ذلك الصدد، من المهم تزويد الشباب بمعلومات موضوعية عن الإدمان على المخدرات.
    La adicción a la nicotina y el alcoholismo también aumenta entre los jóvenes. UN كما يزداد الإدمان على النيكوتين والكحول في صفوف الشباب.
    En consecuencia, tendrán que hacer más esfuerzos los países por los que pasa el tráfico de opiáceos afganos y los lugares en que la adicción a la heroína es un problema grave. UN وعليه، فإن ثمة حاجة إلى بذل جهود إضافية من جانب البلدان التي يتم عبرها الاتجار بمشتقات الأفيون الأفغاني والأماكن التي يمثل فيها الإدمان على الهيرويين مشكلة هامة.
    No olvidemos que algunas de las peores enfermedades de la humanidad son la depresión, Alzheimer, y la adicción a las drogas. TED دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات.
    Creyó que desarrollaba una adicción a las drogas, pero eso sería estúpido. Open Subtitles كان يفكر بإدمان إحدى المخدرات لكن وجدها حماقة
    Un enfoque de esa índole puede ayudar a luchar contra los mecanismos de exclusión social vinculados con la adicción a las drogas. UN وإن هذا النهج يمكن أن يساعد على مكافحة آليات الاستبعاد الاجتماعي المرتبطة بالإدمان على المخدرات.
    Con gran fuerza de voluntad, superé mi adicción a la leche de mamá. Open Subtitles خلال القوة المطلقة للإرادة تخلصت من إدماني لحليب الثدي
    El Comité valora toda la información aportada sobre el alcoholismo, el tabaquismo y la adicción a los estupefacientes y espera que en el próximo informe las estadísticas indiquen una reducción del consumo de estas sustancias. UN وقالت إن اللجنة مُمتنة للمعلومات الضّافية التي قُدّمت عن الكحول والتبغ والإدمان على المُخدرات، وتأمل أن ترى إحصاءات في التقرير القادم تُظهر درجة الحد من التعاطي.
    Tienes adicción a las pastillas de tus hijos. ¿Y qué? Open Subtitles ما المشكلة في إدمانك لدواء أطفالك المهديء؟
    Ella se consolaba con una creciente adicción a las pastillas y al alcohol. Open Subtitles و وجدت الممثلة المواساة من إدمانها على الحبوب و الكحول
    Existe la adicción al trabajo, la adicción a las compras, a Internet, a los videojuegos... Open Subtitles هناك الادمان على العمل، الادمان على التبضع؛ الإدمان على الانترنت وعلى العاب الفيديو...
    Hoy en día, la adicción a las drogas es un problema social peligroso en Polonia. UN واليوم أصبحت مشكلة اﻹدمان على المخدرات مشكلة اجتماعية خطيرة فـــي بولنـــدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more