"administración del fondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الصندوق
        
    • إدارة صندوق
        
    • بإدارة الصندوق
        
    • بإدارة صندوق
        
    • تشغيل الصندوق
        
    • إدارة هذا الصندوق
        
    • ادارة الصندوق
        
    • لإدارة صندوق
        
    • إدارة شؤون الصندوق الاستئماني
        
    En 1991, la administración del Fondo se unificó con la del Fondo de las Naciones Unidas de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN وفي عام ١٩٩١، أدمجت إدارة الصندوق في إدارة صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    En consecuencia, el Banco estaría dispuesto, en principio, a considerar la posibilidad de hacerse cargo de la administración del Fondo. UN وبناء على ذلك، سيكون المصرف على استعداد، من حيث المبدأ، ﻷن ينظر في إدارة الصندوق.
    El Consejo de administración del Fondo es el órgano supremo de dirección. UN مجلس إدارة الصندوق هو أعلى اﻷجهزة التي تدير الصندوق.
    Para facilitar el suministro de esa información recomendó que la administración del Fondo se transfiriera de Nueva York a Ginebra. UN وبغية تسهيل توفير تلك المعلومات، أوصت بأن تنقل إدارة صندوق التبرعات للسكان اﻷصليين من نيويورك الى جنيف.
    El mandato de la Junta es asesorar al Secretario General sobre la administración del Fondo por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتنص ولاية المجلس على تقديم المشورة إلى الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الصندوق عن طريق المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    El Consejo de administración del Fondo nombra al Director Ejecutivo. UN ويعين مجلس إدارة الصندوق المدير التنفيذي للصندوق.
    Para controlar la utilización de los recursos del Fondo se crea una Comisión de Auditores cuya composición es aprobada por el Consejo de administración del Fondo. UN تنشأ لجنة لمراجعة الحسابات بغية رصد استخدام موارد الصندوق، يعتمد أفرادها مجلس إدارة الصندوق.
    La composición, los derechos y las obligaciones de la Comisión de Auditores están determinados en la Disposición aprobada por el Consejo de administración del Fondo. UN يعتمد مجلس إدارة الصندوق اللوائح التي تحدد تكوين، وحقوق ومسؤوليات لجنة مراجعة حسابات الصندوق.
    A este respecto, debe observarse que los gastos de administración del Fondo de Indemnización y de la secretaría de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas corren también por cuenta del Iraq. UN وفي هذا الصدد من المهم كذلك لهذا اﻷمر كون تكاليف إدارة الصندوق وتكاليف أمانة اللجنة يتحملها العراق أيضا.
    Conforme al reglamento de administración del Fondo de Dotación de la Biblioteca, los ingresos del Fondo se utilizan mediante consignaciones aprobadas por la Asamblea General. UN وتقضي قواعد إدارة الصندوق بأن يكون إيراده متأتيا عن طريق اعتمادات توافق عليها الجمعية العامة.
    Conforme al reglamento de administración del Fondo de Dotación de la Biblioteca, los ingresos del Fondo se utilizan mediante consignaciones aprobadas por la Asamblea General. UN وتقضي قواعد إدارة الصندوق بأن يكون إيراده متأتيا عن طريق اعتمادات توافق عليها الجمعية العامة.
    Una Junta de Síndicos integrada por cinco miembros seleccionados por el Secretario General lo asesora en la administración del Fondo. UN ويتولى مجلس أمناء يتألف من خمسة أعضاء يختارهم اﻷمين العام تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق.
    De conformidad con las disposiciones adoptadas por la Asamblea, el Secretario General le informa anualmente acerca de la administración del Fondo. UN ووفقا للترتيبات التي اعتمدتها الجمعية العامة، يقدم الأمين العام تقريرا سنويا إليها بشأن إدارة الصندوق.
    En consulta con los principales interesados, se formulará un plan de gastos detallado, criterios para prestar apoyo y procedimientos para la administración del Fondo. UN وسيتم بالتشاور مع أصحاب المصلحة وضع خطة تفصيلية بالتكاليف، ومعايير تقديم الدعم، وإجراءات إدارة الصندوق.
    Ello garantiza que todos los países participantes tengan igualdad de derechos respecto a la administración del Fondo, conforme al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. UN وهذا يزود جميع البلدان المشاركة بحقوق متساوية في إدارة الصندوق ويتمشى ذلك مع مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة.
    No obstante, es preciso revisar el mandato a fin de fortalecer la administración del Fondo. UN إلا أنه من المطلوب تنقيح الاختصاصات لتعزيز إدارة الصندوق.
    En la nota se resumen los principales asuntos que se trataron en las deliberaciones sobre la administración del Fondo y sus efectos en las operaciones humanitarias. UN وتلخص هذه المذكرة النقاط الأساسية التي أثيرت خلال المناقشات المتعلقة بكل من إدارة الصندوق وأثره على العمليات الإنسانية.
    La Comisión Consultiva cuestiona el número de puestos propuesto para prestar apoyo a la administración del Fondo fiduciario, que parece excesivo. UN وتتساءل اللجنة الاستشارية عن ضرورة هذا العدد من الوظائف المقترحة لدعم إدارة الصندوق الاستئماني، إذ يبدو أن فيه مبالغة.
    El Departamento de Asuntos de Desarme está encargado de la administración del Fondo Fiduciario. UN وتقوم بإدارة الصندوق إدارة شؤون نزع السلاح.
    407. El Comité toma nota con preocupación de los informes según los cuales el sistema de seguridad social que fue adoptado en 1998 en El Salvador otorgó la administración del Fondo de pensiones a organismos privados, eliminando el principio de solidaridad del sistema de redistributivo. UN 407- وتلاحظ اللجنة بقلق التقارير التي تفيد بأن نظام الضمان الاجتماعي الذي اعتُمِد في السلفادور عام 1998 قد عهد بإدارة صندوق المعاشات التقاعدية إلى هيئات من القطاع الخاص، مما يتنافى مع مبدأ التضامن المنصوص عليه في نظام إعادة التوزيع.
    NUEVAS ORIENTACIONES PARA LA ENTIDAD ENCARGADA DE ADMINISTRAR EL MECANISMO FINANCIERO DE LA CONVENCIÓN, DESTINADAS A LA administración del Fondo ESPECIAL PARA EL CAMBIO CLIMÁTICO UN توجيهات إضافية للكيان الذي يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ
    La administración del Fondo correrá a cargo de la junta ejecutiva16. UN ويتولى المجلس التنفيذي إدارة هذا الصندوق.
    Sobre la base de la experiencia del año pasado, creemos que hay que mejorar la administración del Fondo, por lo que, en términos generales, apoyamos la flexibilidad que se propone en el informe. UN وعلى أساس تجارب العام الماضي، نعتقد أن ادارة الصندوق ينبغي أن تحسن. ووفقا لذلك، نؤيد بشكل عام المرونة المقترحة في التقرير.
    Normas provisionales para la administración del Fondo de dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN القواعد المؤقتة لإدارة صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار
    El Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas serán aplicables a la administración del Fondo. UN 28 - ينطبق النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة على إدارة شؤون الصندوق الاستئماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more