Se iniciaron contactos de rutina sobre SAO entre los funcionarios de Aduanas de diferentes países de la región | UN | بدء اتصالات رسمية بشأن المواد المستنفدة للأوزون بين موظفي الجمارك في بلدان مختلفة في المنطقة |
La introducción de un procedimiento separado de levante debe considerarse paralelamente a la aplicación por las Aduanas de otras prácticas recomendadas. | UN | ينبغي النظر إلى إدخال نظام منفصل للإفراج عن البضائع في توازٍ مع أفضل الممارسات الأخرى التي تطبقها الجمارك. |
Además, el Servicio de Aduanas de Andorra nos informa que en 2006 no se realizó ninguna actividad de importación o exportación entre Andorra y el Irán. | UN | وعلاوة على ذلك أبلغتنا دائرة الجمارك في أندورا أنه لم تتم في عام 2006 أي عملية استيراد أو تصدير بين أندورا وإيران. |
A partir del ejercicio presupuestario de 1996, la Administración de Aduanas de la Federación se encargará de la vista de aduanas en nombre de la República. | UN | وابتداء من ميزانية سنة ١٩٩٦، تقوم ادارة جمارك الاتحاد بتحصيل الجمارك نيابة عن الجمهورية. |
Muchas autoridades de Aduanas de los países en desarrollo consideraban los sistemas de tránsito aduanero como una cuestión prioritaria. | UN | ويعتبر عدد كبير من السلطات الجمركية في البلدان النامية نظم عبور الجمارك مسألة ذات أولوية. |
Debería mejorarse el marco de supervisión interna del Servicio de Aduanas de la UNMIK y el Organismo Bancario Central de Kosovo. | UN | ويستلزم إطار الإشراف الداخلي إدخال تحسينات على دائرة الجمارك في البعثة وفي الهيئة المركزية للأعمال المصرفية في كوسوفو. |
Tanto el autor como el occiso eran agentes de aduanas adscritos al Servicio de Aduanas de Sri Lanka. | UN | وكان كل من صاحب البلاغ والشخص المتوفى موظفين جمركيين تابعين لإدارة الجمارك في سري لانكا. |
Tanto el autor como el occiso eran agentes de aduanas adscritos al Servicio de Aduanas de Sri Lanka. | UN | وكان كل من صاحب البلاغ والشخص المتوفى موظفين جمركيين تابعين لإدارة الجمارك في سري لانكا. |
También continuaron las deliberaciones técnicas entre el componente de Aduanas de la EULEX y las autoridades aduaneras de Belgrado. | UN | واستمرت المناقشات بين عنصر الجمارك في بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وسلطات الجمارك في بلغراد. |
Sus declaraciones sobre el tema de los procedimientos aplicados por las Aduanas de los Estados Unidos fueron seguidas por un período de preguntas y respuestas. | UN | وقد أعقب بياناهما عن موضوع اجراءات الجمارك بالولايات المتحدة فترة سؤال وجواب. |
En primer lugar, estaba previsto que los derechos de Aduanas de la Ribera Occidental se acreditaran a la Autoridad Palestina solamente a partir de la segunda mitad de 1995. | UN | أولا، من المتوقع ألا تسلم إيرادات الجمارك في الضفة الغربية الى السلطة الفلسطينية إلا في النصف الثاني من عام ١٩٩٥. |
Las autoridades de Aduanas de Scepan Polje, inspeccionaron, juntamente con el equipo especial de aduanas, una camioneta Volkswagen. | UN | وقامت الجمارك في سيبان بوليي، بالاشتراك مع الفريق الجمركي الخاص بتفتيش شاحنة خفيفة من طراز فولكس فاجن. |
En el Sector Alfa, mejoró considerablemente el rendimiento de los agentes de Aduanas de los cuatro cruces fronterizos. | UN | وفي قطاع الفا، طرأ تحسن كبير على أداء موظفي الجمارك في نقاط العبور اﻷربع. |
Los servicios de Aduanas de los Estados Unidos registraron el domicilio de los sospechosos y confiscaron las computadoras, discos y otro material. | UN | وبعدئذ، داهمت هيئة الجمارك اﻷمريكية منازل المتحدثين المشتبه بهم وصادرت حواسيبهم واﻷقراص المرنة ومواد أخرى. |
El Servicio de Aduanas de los Estados Unidos ha creado asimismo una página de entrada en Internet con información de ese tipo. | UN | كما استحدثت مصلحة الجمارك اﻷمريكية صفحة استقبال على شبكة إنترنت تقدم معلومات مماثلة. |
El Servicio de Aduanas de Su Majestad es responsable de la aplicación de restricciones en las licencias de exportación y de la investigación de las supuestas infracciones. | UN | دائرة الجمارك والمكوس الملكية مسؤولة عن إنفاذ قيود تراخيص الصادرات والتحقيق فيما يشتبه فيه من مخالفات. |
Precio en fábrica o valor estimado por Aduanas de Estados Unidos | UN | سعر تسليم المصنع أو القيمة التي تقدرها جمارك الولايات المتحدة |
Sr. Donald Huycke Agente Especial en funciones, Servicio de Aduanas de los Estados Unidos | UN | السيد دونالد هويك مأمور مسؤول، هيئة جمارك الولايات المتحدة |
Es una manera eficaz de intercambiar información en un medio seguro entre administraciones de Aduanas de todo el mundo. | UN | فهذه طريقة فعالة لتبادل المعلومات في بيئة مأمونة بين الادارات الجمركية في كل بقاع الأرض. |
Los cigarrillos confiscados están retenidos en el almacén de Aduanas de Niksic. | UN | ويجري حفظ السجائر المصادرة في المخزن الجمركي في نيكسيك. |
Hemos elaborado un código para el sistema armonizado de Aduanas de control de productos. | UN | ووضعنا مدونة نظام جمركي متسق للمراقبة على البنود. |
La Policía y el Servicio de Aduanas de Kosovo redactaron un plan de operaciones en el que acordaron todas las actividades coordinadas. | UN | وقامت شرطة كوسوفو وجمارك كوسوفو بصياغة خطة عملية اتفقتا بموجبها على جميع الأنشطة المنسَّقة. |
La legislación pertinente relativa a los controles a la importación y la exportación de metales y piedras preciosos figuran en la Ley de aranceles de Aduanas de 1986. | UN | ترد في قانون التعريفات الجمركية لعام 1986 التشريعات المتصلة بمراقبة استيراد وتصدير المعادن والأحجار الكريمة. |
El Consejo es el órgano supremo de la organización, y está integrado por los directores generales de Aduanas de todos los Estados miembros, que se reúnen una vez al año. | UN | والمجلس هو أعلى جهاز في المنظمة، ويتألف من المديرين العامين للجمارك في جميع الدول اﻷعضاء الذين يجتمعون مرة في السنة. |
Sin embargo, el Grupo no ha encontrado pruebas de que el Gobierno haya puesto en marcha el necesario redespliegue del personal de Aduanas de Côte d ' Ivoire para cubrir toda la jurisdicción aduanera del país. | UN | غير أن الفريق لم يجد دليلا على أن الحكومة قد باشرت عملية إعادة النشر المطلوبة للسلطات الجمركية الإيفوارية لتغطي جميع المناطق الجمركية في البلد. |