"aduanas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمارك
        
    • جمارك
        
    • الجمركية في
        
    • الجمركي
        
    • جمركي
        
    • وجمارك
        
    • الجمركية لعام
        
    • للجمارك في
        
    • للسلطات الجمركية
        
    Se iniciaron contactos de rutina sobre SAO entre los funcionarios de Aduanas de diferentes países de la región UN بدء اتصالات رسمية بشأن المواد المستنفدة للأوزون بين موظفي الجمارك في بلدان مختلفة في المنطقة
    La introducción de un procedimiento separado de levante debe considerarse paralelamente a la aplicación por las Aduanas de otras prácticas recomendadas. UN ينبغي النظر إلى إدخال نظام منفصل للإفراج عن البضائع في توازٍ مع أفضل الممارسات الأخرى التي تطبقها الجمارك.
    Además, el Servicio de Aduanas de Andorra nos informa que en 2006 no se realizó ninguna actividad de importación o exportación entre Andorra y el Irán. UN وعلاوة على ذلك أبلغتنا دائرة الجمارك في أندورا أنه لم تتم في عام 2006 أي عملية استيراد أو تصدير بين أندورا وإيران.
    A partir del ejercicio presupuestario de 1996, la Administración de Aduanas de la Federación se encargará de la vista de aduanas en nombre de la República. UN وابتداء من ميزانية سنة ١٩٩٦، تقوم ادارة جمارك الاتحاد بتحصيل الجمارك نيابة عن الجمهورية.
    Muchas autoridades de Aduanas de los países en desarrollo consideraban los sistemas de tránsito aduanero como una cuestión prioritaria. UN ويعتبر عدد كبير من السلطات الجمركية في البلدان النامية نظم عبور الجمارك مسألة ذات أولوية.
    Debería mejorarse el marco de supervisión interna del Servicio de Aduanas de la UNMIK y el Organismo Bancario Central de Kosovo. UN ويستلزم إطار الإشراف الداخلي إدخال تحسينات على دائرة الجمارك في البعثة وفي الهيئة المركزية للأعمال المصرفية في كوسوفو.
    Tanto el autor como el occiso eran agentes de aduanas adscritos al Servicio de Aduanas de Sri Lanka. UN وكان كل من صاحب البلاغ والشخص المتوفى موظفين جمركيين تابعين لإدارة الجمارك في سري لانكا.
    Tanto el autor como el occiso eran agentes de aduanas adscritos al Servicio de Aduanas de Sri Lanka. UN وكان كل من صاحب البلاغ والشخص المتوفى موظفين جمركيين تابعين لإدارة الجمارك في سري لانكا.
    También continuaron las deliberaciones técnicas entre el componente de Aduanas de la EULEX y las autoridades aduaneras de Belgrado. UN واستمرت المناقشات بين عنصر الجمارك في بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وسلطات الجمارك في بلغراد.
    Sus declaraciones sobre el tema de los procedimientos aplicados por las Aduanas de los Estados Unidos fueron seguidas por un período de preguntas y respuestas. UN وقد أعقب بياناهما عن موضوع اجراءات الجمارك بالولايات المتحدة فترة سؤال وجواب.
    En primer lugar, estaba previsto que los derechos de Aduanas de la Ribera Occidental se acreditaran a la Autoridad Palestina solamente a partir de la segunda mitad de 1995. UN أولا، من المتوقع ألا تسلم إيرادات الجمارك في الضفة الغربية الى السلطة الفلسطينية إلا في النصف الثاني من عام ١٩٩٥.
    Las autoridades de Aduanas de Scepan Polje, inspeccionaron, juntamente con el equipo especial de aduanas, una camioneta Volkswagen. UN وقامت الجمارك في سيبان بوليي، بالاشتراك مع الفريق الجمركي الخاص بتفتيش شاحنة خفيفة من طراز فولكس فاجن.
    En el Sector Alfa, mejoró considerablemente el rendimiento de los agentes de Aduanas de los cuatro cruces fronterizos. UN وفي قطاع الفا، طرأ تحسن كبير على أداء موظفي الجمارك في نقاط العبور اﻷربع.
    Los servicios de Aduanas de los Estados Unidos registraron el domicilio de los sospechosos y confiscaron las computadoras, discos y otro material. UN وبعدئذ، داهمت هيئة الجمارك اﻷمريكية منازل المتحدثين المشتبه بهم وصادرت حواسيبهم واﻷقراص المرنة ومواد أخرى.
    El Servicio de Aduanas de los Estados Unidos ha creado asimismo una página de entrada en Internet con información de ese tipo. UN كما استحدثت مصلحة الجمارك اﻷمريكية صفحة استقبال على شبكة إنترنت تقدم معلومات مماثلة.
    El Servicio de Aduanas de Su Majestad es responsable de la aplicación de restricciones en las licencias de exportación y de la investigación de las supuestas infracciones. UN دائرة الجمارك والمكوس الملكية مسؤولة عن إنفاذ قيود تراخيص الصادرات والتحقيق فيما يشتبه فيه من مخالفات.
    Precio en fábrica o valor estimado por Aduanas de Estados Unidos UN سعر تسليم المصنع أو القيمة التي تقدرها جمارك الولايات المتحدة
    Sr. Donald Huycke Agente Especial en funciones, Servicio de Aduanas de los Estados Unidos UN السيد دونالد هويك مأمور مسؤول، هيئة جمارك الولايات المتحدة
    Es una manera eficaz de intercambiar información en un medio seguro entre administraciones de Aduanas de todo el mundo. UN فهذه طريقة فعالة لتبادل المعلومات في بيئة مأمونة بين الادارات الجمركية في كل بقاع الأرض.
    Los cigarrillos confiscados están retenidos en el almacén de Aduanas de Niksic. UN ويجري حفظ السجائر المصادرة في المخزن الجمركي في نيكسيك.
    Hemos elaborado un código para el sistema armonizado de Aduanas de control de productos. UN ووضعنا مدونة نظام جمركي متسق للمراقبة على البنود.
    La Policía y el Servicio de Aduanas de Kosovo redactaron un plan de operaciones en el que acordaron todas las actividades coordinadas. UN وقامت شرطة كوسوفو وجمارك كوسوفو بصياغة خطة عملية اتفقتا بموجبها على جميع الأنشطة المنسَّقة.
    La legislación pertinente relativa a los controles a la importación y la exportación de metales y piedras preciosos figuran en la Ley de aranceles de Aduanas de 1986. UN ترد في قانون التعريفات الجمركية لعام 1986 التشريعات المتصلة بمراقبة استيراد وتصدير المعادن والأحجار الكريمة.
    El Consejo es el órgano supremo de la organización, y está integrado por los directores generales de Aduanas de todos los Estados miembros, que se reúnen una vez al año. UN والمجلس هو أعلى جهاز في المنظمة، ويتألف من المديرين العامين للجمارك في جميع الدول اﻷعضاء الذين يجتمعون مرة في السنة.
    Sin embargo, el Grupo no ha encontrado pruebas de que el Gobierno haya puesto en marcha el necesario redespliegue del personal de Aduanas de Côte d ' Ivoire para cubrir toda la jurisdicción aduanera del país. UN غير أن الفريق لم يجد دليلا على أن الحكومة قد باشرت عملية إعادة النشر المطلوبة للسلطات الجمركية الإيفوارية لتغطي جميع المناطق الجمركية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more