"ahora doy" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعطي
        
    • وأعطي
        
    ahora doy la palabra al primer orador en el debate general, el Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, Excmo. Sr. Luiz Felipe Lampreia. UN واﻵن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، وزير العلاقات الخارجية في البرازيل، معالي السيد لويز فيليب لامبريا.
    ahora doy la palabra al representante de la Jamahiriya Árabe Libia, Excmo. Sr. Mohamed Matri. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد محمد مطري، ممثل الجماهيرية العربية الليبية.
    ahora doy la palabra al Viceministro de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Bolivia, el Excmo. Sr. Fernando Messmer Trigo. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد فيرناندو ميسمير تريغو، نائب وزير خارجية بوليفيا.
    Ahora, doy la palabra al representante del Pakistán para que formule una declaración general. UN أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان للإدلاء ببيان عام.
    ahora doy la palabra al representante de Rumania, el Embajador Costea. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل رومانيا، السفير كوستيا.
    ahora doy la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لمن يرغب من الممثلين في تعليل تصويتهم قبل التصويت.
    ahora doy la palabra a los oradores restantes que deseen explicar su voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لبقية المتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم بعد إجراء التصويت.
    El Presidente (habla en árabe): ahora doy la palabra al Sr. Nasser Judeh, Ministro de Relaciones Exteriores del Reino Hachemita de Jordania. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن للسيد ناصر جوده، وزير خارجية الأردن.
    ahora doy la palabra al distinguido representante del Brasil, Sr. Carlos Duarte. UN والآن، أعطي الكلمة لممثل البرازيل الموقر، السيد كارلوس دوارتي.
    ahora doy la palabra al Embajador Hamoui, de la República Árabe Siria. UN والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفير الجمهورية العربية السورية، السيد خبّاز الحموي.
    ahora doy la palabra al representante de Belarús, Embajador Khvostov. UN والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل بيلاروس، سعادة السفير خفوستوف.
    ahora doy la palabra al Embajador Borodavkin, de la Federación de Rusia. UN والآن أعطي الكلمة لسفير الاتحاد الروسي، السيد بورودافكين.
    ahora doy la palabra a la Embajadora de los Estados Unidos de América. UN والآن، أعطي الكلمة إلى سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية.
    ahora doy la palabra a la Ministra de Medio Ambiente de Francia. UN واﻵن أعطي الكلمة لوزير البيئة في فرنسا.
    ahora doy la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto o posición sobre los proyectos de resolución o de decisión que acabamos de aprobar. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات أو المقررات التي اعتمدت من فورها.
    Ahora, doy la palabra al representante de Argelia para que presente el proyecto de resolución A/63/L.101. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر ليتولى عرض مشروع القرار A/63/L.101.
    ahora doy la palabra el representante de Malasia para que presente el proyecto de resolución A/64/L.7. UN أعطي الكلمة الآن لممثل ماليزيا ليعرض مشروع القرار A/64/L.7.
    ahora doy la palabra al representante de la Secretaría. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة.
    ahora doy la palabra a China. UN وأعطي الكلمة الآن لمندوب الصين.
    ahora doy la palabra al Embajador Valery Loshchinin de la Federación de Rusia. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير فاليري لوشينين من الاتحاد الروسي.
    Y ahora doy la palabra al distinguido Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de México. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير والمفوض فوق العادة للمكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more