"al cargo de director" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمنصب المدير
        
    África ha propuesto para la elección de la Junta a tres candidatos al cargo de Director General. UN وقد اقترحت أفريقيا ثلاثة مرشحين على المجلس ليختار واحدا منهم لمنصب المدير العام.
    En el año 2004 fue candidato por el Perú al cargo de Director General del Organismo para la Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT), con sede en Viena, Austria. UN وفي عام 2004، رشحته بيرو لمنصب المدير العام لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومقرها فيينا، النمسا.
    Candidatos al cargo de Director General. UN :: المرشَّحون لمنصب المدير العام.
    “Quiero felicitar al Sr. Klaus Töpfer por su elección unánime al cargo de Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN " أود أن أهنئ السيــد كــلاوس توبفــر على انتخابــه باﻹجماع لمنصب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحــدة للبيئــة.
    :: Candidaturas al cargo de Director General. UN ● الترشيحات لمنصب المدير العام.
    :: Candidaturas al cargo de Director General. UN ● الترشيحات لمنصب المدير العام.
    :: Candidaturas al cargo de Director General. UN ● الترشيحات لمنصب المدير العام.
    El 26 de mayo de 2009 la Junta de Gobernadores del OIEA celebró una reunión oficiosa durante la cual cada uno de los candidatos al cargo de Director General hizo una exposición. UN وفي 26 أيار/مايو 2009، عقد مجلس محافظي الوكالة جلسة غير رسمية قدّم أثناءها كل مرشّح لمنصب المدير العام عرضاً.
    Tema 12. Recomendación de un candidato al cargo de Director General UN البند 12- التوصية بمرشَّح لمنصب المدير العام
    Recomendación de un candidato al cargo de Director General UN التوصية بمرشح لمنصب المدير العام
    En el presente informe se ofrece información actualizada sobre las candidaturas al cargo de Director General al 17 de junio de 2013. UN يتضمَّن هذا التقرير معلومات أحدث عهدا عن المرشحين لمنصب المدير العام حتى 17 حزيران/يونيه 2013.
    2. Por consiguiente, al 17 de junio de 2013 la situación de las candidaturas al cargo de Director General era la siguiente: UN 2- وهكذا، أصبحت قائمة المرشحين لمنصب المدير العام اعتبارا من 17 حزيران/يونيه 2013 كما يلي:
    Recomendación de un candidato al cargo de Director General UN التوصية بمرشّح لمنصب المدير العام
    En el presente informe se ofrece información sobre las candidaturas al cargo de Director General recibidas al 24 de abril de 2013. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المرشَّحين لمنصب المدير العام حتى 24 نيسان/أبريل 2013.
    Recomendación de un candidato al cargo de Director General UN التوصية بمرشَّح لمنصب المدير العام
    14. La Mesa tiene ante sí un apretado programa, además de la elección de un candidato al cargo de Director General. UN 14- وأضاف قائلاً إنَّ المجلس يواجه جدولاً حافلاً إلى جانب انتخاب مرشَّح لمنصب المدير العام.
    28. El orador encomia a todos los candidatos al cargo de Director General por el alto nivel de sus conocimientos especializados. UN 28- كما أثنى على جميع المرشحين لمنصب المدير العام الذين أظهروا درجة عالية من الخبرة.
    43. La presentación de siete candidaturas al cargo de Director General, incluidas dos de la Unión Europea, es claro indicio de la importancia que los Estados Miembros siguen concediendo a la ONUDI. UN 43- ونوّه بأنَّ تقدُّم سبعة مرشحين لمنصب المدير العام، منهم مرشحان من الاتحاد الأوروبي، هو دليل واضح على الأهمية التي ما تزال الدول الأعضاء تعلقها على اليونيدو.
    El vicepresidente recuerda bien su conversación respecto al cargo de Director. Open Subtitles ... نائب الرّئيس يتذّكر جيداً محادثتك . بشأن ترقيتك لمنصب المدير
    3. El Sr. Yumkella es el único candidato oficial y de consenso de la Unión Africana al cargo de Director General y el apoyo colectivo a su candidatura expresa la voluntad de los dirigentes de África. UN 3- واستطردت قائلة بأن السيد يومكيللا هو مرشح الاتحاد الأفريقي الوحيد، والذي حظي بتوافق الآراء، لمنصب المدير العام، كما إن التأييد الجماعي لترشيحه يعبّر عن إرادة القادة الأفريقيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more