"al comité de alto nivel sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية
        
    • للجنة الرفيعة المستوى المعنية
        
    • على اللجنة الرفيعة المستوى المعنية
        
    • اللجنة رفيعة المستوى المعنية
        
    • إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
        
    • إلى اللجنة رفيعة المستوى
        
    El Secretario General solicitó al Comité de Alto Nivel sobre Programas que, sobre esa base, finalizara su examen cuanto antes. UN وطلب الأمين العام إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج الانتهاء بسرعة من استعراضها على ذلك الأساس.
    El marco para la rendición de cuentas revisado fue luego remitido al Comité de Alto Nivel sobre Gestión, que debatió el documento. UN وقدم إطار المساءلة المنقح فيما بعد إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التي ناقشت الوثيقة.
    :: Informes al Comité de Alto Nivel sobre la cooperación UN :: التقارير المقدمة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Además, los asuntos que requerían la atención de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación u orientación sobre políticas se presentarían al Comité de Alto Nivel sobre Programas de esa Junta. UN إلى جانب ذلك، فإن المسائل التي تتطلب اهتمام مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنسيق أو التوجيه في مجال السياسات العامة سيقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    Prestación efectiva de servicios al Comité de Alto Nivel sobre la cooperación Sur-Sur UN تقديم الخدمة الفعالة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Las enseñanzas extraídas y los problemas que requerían la atención de todo el sistema en los países eran transmitidos por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وأضافت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نَقلت الدروسَ المستفادة والمسائل التي تحتاج إلى اهتمام المنظومة بأسْرها، من الصعيد القطري إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    El UNFPA presenta periódicamente informes de progreso al Comité de Alto Nivel sobre Gestión respecto del estado de la aplicación de las IPSAS. UN يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تقارير مرحلية دورية بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Asesoramiento al Comité de Alto Nivel sobre Actividades Humanitarias en Darfur mediante reuniones mensuales y la participación en grupos especiales de donantes múltiples sobre asuntos humanitarios UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفورعن طريق عقد اجتماعات شهرية، والمشاركة في اجتماعات الفريق المخصص المتعدد المانحين بشأن الشؤون الإنسانية
    El orador abriga la esperanza de que ese tema sea abordado en el próximo informe del Secretario General al Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur. UN وأعرب عن أمله في أن يتناول التقرير المقبل للأمين العام، الذي سيقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ذلك الموضوع.
    10. Solicita al Secretario General que presente al Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, en su 19° período de sesiones, un informe amplio sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión. UN ١٠ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها التاسعة عشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    Asesoramiento al Comité de Alto Nivel sobre Actividades Humanitarias en Darfur mediante reuniones mensuales y la participación en grupos especiales de donantes múltiples sobre asuntos humanitarios UN إسداء المشورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفور عن طريق عقد اجتماعات شهرية، والمشاركة في اجتماعات الفريق المخصص المتعدد المانحين المعني بالشؤون الإنسانية
    El informe sobre el período de sesiones fue presentado al Comité de Alto Nivel sobre Programas del Comité Administrativo de Coordinación (véase ACC/2001/13). UN وقدم تقرير الدورة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج لجنة التنسيق الإدارية (ACC/2001/13).
    Se prevé que las deliberaciones de la reunión se presenten al Comité de Alto Nivel sobre Programas, a fin de que, la ejecución del Plan en todo el sistema de las Naciones Unidas siga siendo parte del programa de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, como se recomienda en el Plan. UN ومن المنتظر أن تُقدم نتائج مداولات الاجتماع إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج من أجل الإبقاء على إدراج موضوع تنفيذ الخطة على مستوى المنظومة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، كما توصي بذلك الخطة.
    Se presentará un informe anual a la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y, si es necesario o conveniente, dicho informe será transmitido al Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ويقدم تقرير سنوي إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة، ويُحال، إذا اقتضى الأمر أو كان مستصوبا، إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. الباب الثاني
    18 de septiembre: reunión para informar al Comité de Alto Nivel sobre Programas del sistema de las Naciones Unidas (Roma) UN 18 أيلول/سبتمبر: إحاطة مقدمة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج منظومة الأمم المتحدة (روما)
    La Junta pidió asimismo al Comité de Alto Nivel sobre Programas que elaborase un documento sustantivo de medidas prácticas que facilitara el debate sobre esta cuestión en el marco del período de sesiones que se celebraría en el tercer trimestre de 2004 y que se basara en la labor del Comité Organizador de Alto Nivel de la Cumbre. UN وطلب المجلس أيضا إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تقديم ورقة فنية عملية المنحى وذلك لمساعدته في مداولاته بشأن الموضوع في دورته التي ستُعقد في خريف سنة 2004، وذلك استنادا إلى أعمال اللجنة الرفيعة المستوى لتنظيم مؤتمر القمة.
    El Grupo recomendó que los miembros estudiaran medios concretos de aumentar su apoyo financiero al Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y pidió al Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los jefes ejecutivos que adoptaran medidas para reforzar su situación financiera. UN وأوصى الفريق بأن يستطلع الأعضاء السبل العملية لتعزيز دعمهم المالي لدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وطلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين اتخاذ إجراء لتعزيز الموقف المالي للدائرة.
    Se informó a la reunión de que se preveía una presentación del Atlas al Comité de Alto Nivel sobre Programas, a sugerencia del Secretario de la Junta de los Jefes Ejecutivos, para fines de febrero de 2006. UN وأبلغ الاجتماع أن من المزمع تقديم عرض عن شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية والأطلس إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، في 1 آذار/مارس 2006.
    También tiene a su cargo la coordinación de los exámenes del CAC y presta asistencia en la aplicación de sus recomendaciones, incluido el apoyo al Comité de Alto Nivel sobre Programas; tiene a su cargo la preparación de informes al Comité del Programa y de la Coordinación y al Consejo Económico y Social UN ومسؤول أيضا عن تنسيق الاستعراض الذي تجريه لجنة التنسيق الإدارية والمساعدة في تنفيذ توصياتها، بما في ذلك توفير الدعم للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج؛ ومسؤول عن إعداد التقارير لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El plan común convenido para esta red se presentaría al Comité de Alto Nivel sobre Programas en febrero de 2006 y luego a la Reunión Ejecutiva del Consejo en abril de 2006. UN ومن المقرر أن يُعرَض على اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج مخطط مشترك متفق عليه بشأن هذه الشبكة، وأن يعرض المخطط على مجلس كبار الموظفين التنفيذيين في 4 نيسان/أبريل 2006.
    En relación con la manera de evaluar las aportaciones de los jubilados al plan de seguro médico, el Grupo de Trabajo ha estudiado distintos enfoques para adaptar la metodología actual a los otros planes de las Naciones Unidas y en breve recomendará una solución al Comité de Alto Nivel sobre Gestión para su aprobación y puesta en práctica. UN وفيما يتعلق بالطريقة التي تقيم بها مساهمات المتقاعدين بموجب خطة التأمين الطبي، فقد درس الفريق العامل نُهجاً بديلة كيما تتمشى المنهجية الحالية مع سائر خطط الأمم المتحدة، وسيوصي في وقت قريب اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة، بالحل المطلوب لاعتماده وتنفيذه.
    Una vez terminados los proyectos, los equipos de tareas presentarían su informe al Comité de Alto Nivel sobre Gestión para que adoptara las decisiones correspondientes. UN وعند استكمال المشاريع، ستقدم الفرق العاملة تقريرا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن القرارات المقرر اتخاذها.
    El grupo acordó varias recomendaciones que fueron transmitidas al Comité de Alto Nivel sobre Gestión de las Naciones Unidas. UN وقد اتفقت هذه المجموعة على التوصيات التي مررت إلى اللجنة رفيعة المستوى بشأن الإدارة التابعة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more