Posteriormente, el proyecto de ley se remitió al Comité Permanente del Interior. | UN | وأحيل مشروع القانون فيما بعد إلى اللجنة الدائمة للشؤون الداخلية. |
La Mesa presenta dicho resumen al Comité Permanente para que lo examine en su período de sesiones en curso. | UN | ويقدم المكتب هذا الموجز إلى اللجنة الدائمة كي تنظر فيه في دورتها الحالية. |
Encargaron al Comité Permanente que presente recomendaciones al Comité de Altos Funcionarios, lo antes posible, para tomar ulteriores medidas. | UN | وأصدروا تعليماتهم إلى اللجنة الدائمة لتقديم التوصيات إلى لجنة كبار المسؤولين لمتابعة العمل في أقرب وقت ممكن. |
La oficina de Ginebra también proporciona apoyo, por conducto de la Dependencia de Apoyo entre Organismos, al Comité Permanente entre Organismos y su Grupo de Trabajo entre Organismos. | UN | كما يقوم المكتب في جنيف، من خلال وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، بتوفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المشترك بين الوكالات. |
Se ha suministrado al Comité Permanente durante 1996 información específica en forma de panoramas generales regionales. | UN | وأتيحت معلومات أكثر تفصيلاً، في شكل استعراضات عامة إقليمية، للجنة الدائمة خلال عام ٦٩٩١. |
Señaló a su atención y comentó los diversos documentos sometidos al Comité Permanente. | UN | ووجه الانتباه إلى مختلف الوثائق المعروضة على اللجنة الدائمة وعلق عليها. |
En cuanto al rubro B, el Secretario General Adjunto formuló las observaciones siguientes, señalando que podían transmitirse al Comité Permanente: | UN | أما فيما يتعلق بالبند باء، فأبدى وكيل اﻷمين العام الملاحظات التالية، وقد أشار إلى أنه يمكن نقلها إلى اللجنة الدائمة: |
Además, el Servicio de Inspección y Evaluación proporciona al Comité Permanente informes trimestrales sobre inspección y evaluación. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تقدم دائرة التفتيش والتقييم تقارير فصلية عن التفتيش والتقييم إلى اللجنة الدائمة. |
Los resultados del examen se presentarían al Comité Permanente del Comité Mixto en 1999, junto con las opiniones de la Comisión de Actuarios. | UN | وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين. |
Desde entonces, la cuestión ha sido examinada en informes anuales del Secretario al Comité Mixto o al Comité Permanente, así como en informes del Comité Mixto a la Asamblea General. | UN | وظلت هذه المسألة منذ ذلك الوقت موضوعا لتقارير سنوية يقدمها اﻷمين إلى المجلس أو إلى اللجنة الدائمة وموضوعا لتقارير يقدمها مجلس اﻹدارة إلى الجمعية العامة. |
Toda enmienda de ese tipo debe comunicarse al Comité Permanente del Consejo Nacional del Pueblo para su aprobación. | UN | وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإقرارها. |
Toda enmienda de ese tipo debe comunicarse al Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo para su información. | UN | وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإدراجها في سجلاتها. |
Se presentó al Comité Permanente una evaluación externa de los resultados del ACNUR en la crisis de Kosovo. | UN | وقد تم تقديم استعراض خارجي لأداء المفوضية خلال أزمة كوسوفو إلى اللجنة الدائمة. |
El Grupo presentará su informe preliminar al Comité Permanente en 2001. | UN | وسيقدم الفريق العامل تقريره الأولي إلى اللجنة الدائمة في عام 2001. |
China apoya la pronta entrada en vigor del Tratado, de conformidad con sus disposiciones, y ya lo ha presentado oficialmente al Comité Permanente del Congreso Nacional Popular para su ratificación. | UN | وتؤيد الصين دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر وفقا لأحكامها، وقد سبق لها أن أحالتها رسميا إلى اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني للتصديق عليها. |
Se prestarán servicios al Comité Permanente del Comité Administrativo de Coordinación establecido recientemente, el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género, que celebra reuniones anuales. | UN | وسوف تقدم الخدمات للجنة الدائمة التي أنشئت حديثا والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، واللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات، والتي تجتمع سنويا. |
Se prestarán servicios al Comité Permanente del Comité Administrativo de Coordinación establecido recientemente, el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género, que celebra reuniones anuales. | UN | وسوف تقدم الخدمات للجنة الدائمة التي أنشئت حديثا والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، واللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات، والتي تجتمع سنويا. |
Asimismo, presentó un informe al Comité Permanente del Comité Ejecutivo en su undécima reunión, celebrada en abril de 1998. | UN | وقدمت المفوضية أيضا تقريرا إلى الاجتماع الحادي عشر للجنة الدائمة التابعة للﱠجنة التنفيذية في نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
En el caso a que se hace referencia en la pregunta 9, el tribunal decidió aparentemente que no era necesario remitir el asunto al Comité Permanente. | UN | وفي الحالة التي أشير إليها في السؤال 9، من الواضح أن المحكمة قررت أن المسألة لا تحتاج إلى طرحها على اللجنة الدائمة. |
Este programa se presentó en un principio al Comité Permanente en su 17ª reunión y fue aprobado por éste. | UN | وقد عُرض هذا البرنامج في بداية الأمر على اللجنة الدائمة في اجتماعها السابع عشر واعتمدته اللجنة. |
Los Estados Miembros podrían solicitar asistencia técnica y financiera al Comité Permanente de las Naciones Unidas a este respecto; | UN | ويجوز للدول الأعضاء أن تلتمس في هذا الصدد المساعدة التقنية والمالية من اللجنة الدائمة للأمم المتحدة؛ |
Se pidió al Secretario que presentara al Comité Permanente un informe sobre el particular en 1995. | UN | وطُلب من أمين المجلس أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع الى اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٥. |
5. Las disposiciones relativas al Comité Permanente serán ratificadas por el Consejo Supremo de Estado por petición del Consejo de Ministros. | UN | ٥ - يعتمد مجلس الدولة اﻷعلى اﻷحكام الخاصة باللجنة الدائمة بتوصية من مجلس الوزراء. |
Otra delegación sugirió que habría que comunicar al Comité Permanente los temas de la evaluación de 1998 antes de hacer la selección definitiva. | UN | واقترح وفد آخر إطلاع اللجنة الدائمة على مواضيع التقييم لعام ٨٩٩١ قبل أن يتم اختيارها بصفة نهائية. |
Se propone que el Foro presente informes sobre los avances realizados al Comité Permanente en cada período de sesiones y, anualmente, al Comité Ejecutivo. | UN | وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز. |
PNUD Contribuciones del FNUAP al Comité Permanente de Asuntos de Programas | UN | مساهمات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية |
Entre otros temas, el plan delega responsabilidades concretas al Comité Permanente y los grupos de trabajo que se reúnen a lo largo del año (por videoconferencias y conferencias telefónicas). | UN | وتفوِّض الخطة، من ضمن بنود أخرى، مسؤوليات محدَّدة إلى اللجنة التوجيهية والأفرقة العاملة التي تجتمع على مدار العام باستخدام البريد الإلكتروني والمؤتمرات الهاتفية. |
Varias delegaciones estimaron que había que consultar al Comité Permanente antes de ultimar el programa de evaluación y preguntaron qué criterios se utilizaban para escoger los temas de la evaluación. | UN | ورأت عدة وفود أنه ينبغي التشاور مع اللجنة الدائمة قبل وضع برنامج التقييم، في صورته النهائية، وسألت عن ماهية المعايير التي تستخدم في اختيار مواضيع التقييم. |
28. Acoge con satisfacción la declaración de política publicada por el Comité Permanente entre Organismos sobre la integración de la perspectiva de género en los programas de asistencia humanitaria, y alienta al Comité Permanente entre Organismos a que evalúe su aplicación y sus efectos; | UN | 28- ترحب ببيان السياسات الصادر عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل إدماج منظور نوع الجنس في المساعدة الإنسانية، وتشجع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على تقييم تنفيذ البيان وتأثيره؛ |
Esta recomendación, al igual que la anterior, también se presentará al Comité Permanente en su reunión de septiembre de 1997. | UN | ٥٣ - ستُعرض هذه التوصية أيضا في اجتماع اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، شأنها شأن التوصية السابقة. |
El proyecto de norma es sometido al Comité Permanente para su debate, ultimación y adopción. | UN | ويقدم مشروع المعيار إلى اللجنة الدائمة من أجل مناقشته ووضع اللمسات الأخيرة عليه ثم اعتماده. |