ويكيبيديا

    "al comité permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اللجنة الدائمة
        
    • للجنة الدائمة
        
    • على اللجنة الدائمة
        
    • من اللجنة الدائمة
        
    • الى اللجنة الدائمة
        
    • باللجنة الدائمة
        
    • اللجنة الدائمة على
        
    • إلى اللجنة التنفيذية
        
    • في اللجنة الدائمة
        
    • إلى اللجنة التوجيهية
        
    • إطلاع اللجنة الدائمة
        
    • مع اللجنة الدائمة
        
    • عن اللجنة الدائمة
        
    • في اجتماع اللجنة الدائمة
        
    • اللجنة الدائمة من
        
    Posteriormente, el proyecto de ley se remitió al Comité Permanente del Interior. UN وأحيل مشروع القانون فيما بعد إلى اللجنة الدائمة للشؤون الداخلية.
    La Mesa presenta dicho resumen al Comité Permanente para que lo examine en su período de sesiones en curso. UN ويقدم المكتب هذا الموجز إلى اللجنة الدائمة كي تنظر فيه في دورتها الحالية.
    Encargaron al Comité Permanente que presente recomendaciones al Comité de Altos Funcionarios, lo antes posible, para tomar ulteriores medidas. UN وأصدروا تعليماتهم إلى اللجنة الدائمة لتقديم التوصيات إلى لجنة كبار المسؤولين لمتابعة العمل في أقرب وقت ممكن.
    La oficina de Ginebra también proporciona apoyo, por conducto de la Dependencia de Apoyo entre Organismos, al Comité Permanente entre Organismos y su Grupo de Trabajo entre Organismos. UN كما يقوم المكتب في جنيف، من خلال وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، بتوفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المشترك بين الوكالات.
    Se ha suministrado al Comité Permanente durante 1996 información específica en forma de panoramas generales regionales. UN وأتيحت معلومات أكثر تفصيلاً، في شكل استعراضات عامة إقليمية، للجنة الدائمة خلال عام ٦٩٩١.
    Señaló a su atención y comentó los diversos documentos sometidos al Comité Permanente. UN ووجه الانتباه إلى مختلف الوثائق المعروضة على اللجنة الدائمة وعلق عليها.
    En cuanto al rubro B, el Secretario General Adjunto formuló las observaciones siguientes, señalando que podían transmitirse al Comité Permanente: UN أما فيما يتعلق بالبند باء، فأبدى وكيل اﻷمين العام الملاحظات التالية، وقد أشار إلى أنه يمكن نقلها إلى اللجنة الدائمة:
    Además, el Servicio de Inspección y Evaluación proporciona al Comité Permanente informes trimestrales sobre inspección y evaluación. UN باﻹضافة إلى ذلك، تقدم دائرة التفتيش والتقييم تقارير فصلية عن التفتيش والتقييم إلى اللجنة الدائمة.
    Los resultados del examen se presentarían al Comité Permanente del Comité Mixto en 1999, junto con las opiniones de la Comisión de Actuarios. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى اللجنة الدائمة للصندوق في عام ١٩٩٩، مشفوعة بآراء لجنة الاكتواريين.
    Desde entonces, la cuestión ha sido examinada en informes anuales del Secretario al Comité Mixto o al Comité Permanente, así como en informes del Comité Mixto a la Asamblea General. UN وظلت هذه المسألة منذ ذلك الوقت موضوعا لتقارير سنوية يقدمها اﻷمين إلى المجلس أو إلى اللجنة الدائمة وموضوعا لتقارير يقدمها مجلس اﻹدارة إلى الجمعية العامة.
    Toda enmienda de ese tipo debe comunicarse al Comité Permanente del Consejo Nacional del Pueblo para su aprobación. UN وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإقرارها.
    Toda enmienda de ese tipo debe comunicarse al Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo para su información. UN وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإدراجها في سجلاتها.
    Se presentó al Comité Permanente una evaluación externa de los resultados del ACNUR en la crisis de Kosovo. UN وقد تم تقديم استعراض خارجي لأداء المفوضية خلال أزمة كوسوفو إلى اللجنة الدائمة.
    El Grupo presentará su informe preliminar al Comité Permanente en 2001. UN وسيقدم الفريق العامل تقريره الأولي إلى اللجنة الدائمة في عام 2001.
    China apoya la pronta entrada en vigor del Tratado, de conformidad con sus disposiciones, y ya lo ha presentado oficialmente al Comité Permanente del Congreso Nacional Popular para su ratificación. UN وتؤيد الصين دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر وفقا لأحكامها، وقد سبق لها أن أحالتها رسميا إلى اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني للتصديق عليها.
    Se prestarán servicios al Comité Permanente del Comité Administrativo de Coordinación establecido recientemente, el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género, que celebra reuniones anuales. UN وسوف تقدم الخدمات للجنة الدائمة التي أنشئت حديثا والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، واللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات، والتي تجتمع سنويا.
    Se prestarán servicios al Comité Permanente del Comité Administrativo de Coordinación establecido recientemente, el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género, que celebra reuniones anuales. UN وسوف تقدم الخدمات للجنة الدائمة التي أنشئت حديثا والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، واللجنة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المشتركة بين الوكالات، والتي تجتمع سنويا.
    Asimismo, presentó un informe al Comité Permanente del Comité Ejecutivo en su undécima reunión, celebrada en abril de 1998. UN وقدمت المفوضية أيضا تقريرا إلى الاجتماع الحادي عشر للجنة الدائمة التابعة للﱠجنة التنفيذية في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    En el caso a que se hace referencia en la pregunta 9, el tribunal decidió aparentemente que no era necesario remitir el asunto al Comité Permanente. UN وفي الحالة التي أشير إليها في السؤال 9، من الواضح أن المحكمة قررت أن المسألة لا تحتاج إلى طرحها على اللجنة الدائمة.
    Este programa se presentó en un principio al Comité Permanente en su 17ª reunión y fue aprobado por éste. UN وقد عُرض هذا البرنامج في بداية الأمر على اللجنة الدائمة في اجتماعها السابع عشر واعتمدته اللجنة.
    Los Estados Miembros podrían solicitar asistencia técnica y financiera al Comité Permanente de las Naciones Unidas a este respecto; UN ويجوز للدول الأعضاء أن تلتمس في هذا الصدد المساعدة التقنية والمالية من اللجنة الدائمة للأمم المتحدة؛
    Se pidió al Secretario que presentara al Comité Permanente un informe sobre el particular en 1995. UN وطُلب من أمين المجلس أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع الى اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٥.
    5. Las disposiciones relativas al Comité Permanente serán ratificadas por el Consejo Supremo de Estado por petición del Consejo de Ministros. UN ٥ - يعتمد مجلس الدولة اﻷعلى اﻷحكام الخاصة باللجنة الدائمة بتوصية من مجلس الوزراء.
    Otra delegación sugirió que habría que comunicar al Comité Permanente los temas de la evaluación de 1998 antes de hacer la selección definitiva. UN واقترح وفد آخر إطلاع اللجنة الدائمة على مواضيع التقييم لعام ٨٩٩١ قبل أن يتم اختيارها بصفة نهائية.
    Se propone que el Foro presente informes sobre los avances realizados al Comité Permanente en cada período de sesiones y, anualmente, al Comité Ejecutivo. UN وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    PNUD Contribuciones del FNUAP al Comité Permanente de Asuntos de Programas UN مساهمات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية
    Entre otros temas, el plan delega responsabilidades concretas al Comité Permanente y los grupos de trabajo que se reúnen a lo largo del año (por videoconferencias y conferencias telefónicas). UN وتفوِّض الخطة، من ضمن بنود أخرى، مسؤوليات محدَّدة إلى اللجنة التوجيهية والأفرقة العاملة التي تجتمع على مدار العام باستخدام البريد الإلكتروني والمؤتمرات الهاتفية.
    Varias delegaciones estimaron que había que consultar al Comité Permanente antes de ultimar el programa de evaluación y preguntaron qué criterios se utilizaban para escoger los temas de la evaluación. UN ورأت عدة وفود أنه ينبغي التشاور مع اللجنة الدائمة قبل وضع برنامج التقييم، في صورته النهائية، وسألت عن ماهية المعايير التي تستخدم في اختيار مواضيع التقييم.
    28. Acoge con satisfacción la declaración de política publicada por el Comité Permanente entre Organismos sobre la integración de la perspectiva de género en los programas de asistencia humanitaria, y alienta al Comité Permanente entre Organismos a que evalúe su aplicación y sus efectos; UN 28- ترحب ببيان السياسات الصادر عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل إدماج منظور نوع الجنس في المساعدة الإنسانية، وتشجع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على تقييم تنفيذ البيان وتأثيره؛
    Esta recomendación, al igual que la anterior, también se presentará al Comité Permanente en su reunión de septiembre de 1997. UN ٥٣ - ستُعرض هذه التوصية أيضا في اجتماع اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، شأنها شأن التوصية السابقة.
    El proyecto de norma es sometido al Comité Permanente para su debate, ultimación y adopción. UN ويقدم مشروع المعيار إلى اللجنة الدائمة من أجل مناقشته ووضع اللمسات الأخيرة عليه ثم اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد