"al secretario general de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الأمين العام للمؤتمر
        
    • إلى الأمين العام لمؤتمر
        
    • للأمين العام للمؤتمر
        
    • الى اﻷمين العام للمؤتمر
        
    • للأمين العام لمؤتمر
        
    • إلى أمين عام المؤتمر
        
    • الى اﻷمين العام لمؤتمر
        
    • بالأمين العام للمؤتمر
        
    • والأمين العام للمؤتمر
        
    • كازاخستان إلى اﻷمين العام لمؤتمر
        
    • من اﻷمين العام لمؤتمر
        
    • لأمين عام مؤتمر
        
    • من الأمين العام للمؤتمر
        
    • بعد إلى اﻷمين العام للمؤتمر
        
    • بالأمين العام لمؤتمر
        
    Se comunicará también al Secretario General de la Conferencia cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN كذلك يقدم إلى الأمين العام للمؤتمر أي تغيير لاحق في تكوين الوفود.
    Cualquier otro cambio que pueda producirse más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Se comunicará también al Secretario General de la Conferencia cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones. UN كذلك يقدم إلى الأمين العام للمؤتمر أي تغيير لاحق في تكوين الوفود.
    Transmito copia de la presente al Secretario General de la Conferencia de Desarme, a quien solicito que la distribuya como documento oficial de la Conferencia. UN وأحيل الآن نسخة من هذه الرسالة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح طالباً تعميمها بصفتها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. UN وأود أيضاً أن أتوّجه بالتحيّة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد سيرغي أوردجونيكدزي.
    También quisiera expresar mi gratitud al Secretario General de la Conferencia por su presencia hoy y, naturalmente, a todos los colegas. UN واسمح لي أيضاً أن أعرب عن امتناني للأمين العام للمؤتمر لحضوره اليوم هنا، والامتنان في الواقع بجميع الزملاء.
    Cualquier otro cambio que pueda producirse más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدَّم أيضا أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Cualquier otro cambio que pueda producirse más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Nota verbal de fecha 20 de mayo de 2005 dirigida al Secretario General de la Conferencia por la Misión Permanente de Alemania UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2005 ، موجهة إلى الأمين العام للمؤتمر من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة
    Normalmente las propuestas y enmiendas de fondo se presentarán por escrito al Secretario General de la Conferencia, quien distribuirá copias a todas las delegaciones. UN تقدم المقترحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطياً إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود.
    Cualquier otro cambio que pueda producirse más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Cualquier otro cambio que pueda producirse más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Cualquier otro cambio que pueda producirse más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Cualquier otro cambio que pueda producirse más adelante en la composición de las delegaciones se comunicará también al Secretario General de la Conferencia. UN ويقدّم أي تغيير لاحق في تشكيل الوفد أيضاً إلى الأمين العام للمؤتمر.
    Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze, a quien presenté mis credenciales hace un par de días. UN وأود أيضا أن أقدم تحياتي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي قدمت إليه أوراق اعتمادي منذ بضعة أيام.
    CARTA DE FECHA 7 DE SEPTIEMBRE DE 1999 DIRIGIDA al Secretario General de la Conferencia DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL PAKISTÁN, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN FORMULADA EL 7 DE SEPTIEMBRE DE 1999 POR EL SR. UN رسالـة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة مـن الممثل الدائم لباكستان إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان
    Prestará también apoyo organizacional sustantivo al Secretario General de la Conferencia y al Representante Personal del Secretario General, a los sucesivos Presidentes de la Conferencia y a los Presidentes de conferencias de examen. UN كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض.
    Doy las gracias al Secretario General de la Conferencia por sus aclaraciones. UN وأنا ممتن للأمين العام للمؤتمر على ما قدمه من إيضاحات.
    Nuestro sincero agradecimiento está dirigido también al Secretario General de la Conferencia y a su personal tan capaz, que trabajó permanentemente para asegurar la eficacia de la tarea desarrollada. UN ونتوجه أيضا بتقديرنا الخالص الى اﻷمين العام للمؤتمر ولمساعديه القديرين جدا، الذين عملوا على مدار الساعة لضمان الكفاءة.
    Tras sus declaraciones, también concederé la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky. UN وبعد الاستماع إلى بياناتهم سأعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي.
    Para información de todas las delegaciones, he enviado por escrito al Secretario General de la Conferencia un resumen de esta reunión así como de la exposición del Dr. Shea. UN وقد أرسلت إلى جميع الوفود ملخّصا مكتوباً لإعلامهم عن هذا الاجتماع وكذلك عن رسالة الدكتور شَي إلى أمين عام المؤتمر.
    CARTA DE FECHA 11 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA al Secretario General de la Conferencia DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE FILIPINAS, POR LA QUE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACION DEL PRESIDENTE UN رسالة مؤرخة في ١١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم للفلبين الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان صادر عن فخامة رئيس الفلبين، السيد فيديل ف.
    Rinde tributo asimismo al Secretario General de la Conferencia y a los presidentes de las dos comisiones principales. UN وأشاد أيضا بالأمين العام للمؤتمر وبرئيسي اللجنتين الرئيسيتين.
    Expresando su reconocimiento al Secretario General de las Naciones Unidas, al Secretario General de la Conferencia y a los miembros de la Secretaría por su empeño en los preparativos de la Conferencia y los servicios prestados durante ésta, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للمؤتمر وأعضاء الأمانة العامة للجهود التي بذلوها في تحضير المؤتمر وتقديم الخدمات له،
    NOTA VERBAL DE FECHA 13 DE AGOSTO DE 1997 DIRIGIDA al Secretario General de la Conferencia DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE LA REPUBLICA DE KAZAKSTAN, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACION DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE LA REPUBLICA UN مذكرة شفوية مؤرخة ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص البيــان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية كازاخسـتان بشـأن
    He pedido al Secretario General de la Conferencia de Desarme que distribuya el mensaje del Presidente de Rusia y el llamamiento de la Duma Estatal como documentos oficiales de la Conferencia. UN وقد طلبت من اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح أن يعمم رسالة الرئيس الروسي ونداء مجلس الدوما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر.
    Para concluir nuestra sesión de hoy, que termina a las 13.00 horas, doy la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وختاماً لجلسة اليوم، التي يجب أن تنتهي في الساعة 00/13، أود أن أعطي الكلمة لأمين عام مؤتمر نزع السلاح.
    Por último, deseo expresar, en nombre de los miembros de la Conferencia y en el mío propio, nuestro sincero agradecimiento al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, al Secretario General Adjunto de la Conferencia, Sr. Abdelkader Bensmail, y a todos los miembros de la Secretaría por su asistencia y asesoramiento inestimables. UN وأخيراً بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن أعضاء المؤتمر أود أن أشكر خالص الشكر كلاً من الأمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بيتروفسكي ونائب الأمين العام السيد عبد القادر بن إسماعيل وجميع أعضاء الأمانة على مساعداتهم القيمة ومشورتهم.
    5. También en su segunda sesión, la Comisión tomó nota de la información transmitida por el Secretario General de la Conferencia y pidió al Presidente que invitara a los Estados Partes que aún no lo hubieran hecho a que presentaran al Secretario General de la Conferencia las credenciales de sus representantes de conformidad con el artículo 2 del reglamento. UN ٥ - وفي الجلسة الثانية أيضا أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي أحالها اﻷمين العام للمؤتمر وطلبت من الرئيس أن يدعو الدول اﻷطراف التي لم تقدم وثائق تفويض ممثليها بعد إلى اﻷمين العام للمؤتمر وفقا للمادة ٢ من النظام الداخلي، إلى أن تفعل ذلك.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Secretario General de la Conferencia de Desarme, Sr. Vladimir Petrovsky, y al Secretario General Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بالأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي، وبنائب الأمين العام السيد عبد القادر بن إسماعيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more