Número de informes enviados al Secretario General en 1999 | UN | عدد التقارير المرسلة إلى الأمين العام في عام 1999 |
Número de informes enviados al Secretario General en 1998 | UN | عدد التقارير المرسلة إلى الأمين العام في عام 1998 |
2. Asistencia y apoyo al Secretario General en los aspectos políticos de sus relaciones con los Estados Miembros | UN | 2 - تقديم المساعدة والدعم إلى الأمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول الأعضاء |
Le complace poder afirmar que se han cumplido todas las promesas que se hicieron al Secretario General en la respuesta provisional. | UN | وأضاف أنه يسعده أن يبيﱢن أن جميع الوعود التي قدمت لﻷمين العام في الرد المؤقت تم الوفاء بها. |
La Oficina prestará asistencia al Secretario General en el desempeño de sus responsabilidades de supervisión interna con respecto a los recursos y al personal de la Organización. | UN | وسوف يساعد مكتب المراقبة الداخلية لﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات المراقبة الداخلية فيما يتعلق بموارد وموظفي المنظمة. |
La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين. |
La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. | UN | ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا. |
2. Asistencia y apoyo al Secretario General en los aspectos políticos de sus relaciones con los Estados Miembros | UN | 2 - تقديم المساعدة والدعم إلى الأمين العام في الجوانب السياسية من علاقته بالدول الأعضاء |
El Grupo sostendrá amplias consultas y presentará sus propuestas al Secretario General en un plazo de 12 meses. | UN | :: ويجري الفريق مشاورات واسعة ويقدم اقتراحاته إلى الأمين العام في غضون 12 شهرا |
La posición del Estado de Israel respecto de dichas resoluciones ha sido enunciada en sucesivas respuestas anuales enviadas al Secretario General en los últimos años. | UN | " فقد جرى توضيح موقف دولة إسرائيل من هذه القرارات في ردود سنوية متتالية قدمت إلى الأمين العام في السنوات الأخيرة. |
4. Reafirma su apoyo al Secretario General en la utilización de sus buenos oficios para lograr la pronta terminación del proceso de paz en El Salvador; | UN | ٤ - يؤكد من جديد تأييده لﻷمين العام في استخدام مساعيه الحميدة في سبيل إنجاز عملية السلم في السلفادور في وقت مبكر؛ |
4. Reafirma su apoyo al Secretario General en la utilización de sus buenos oficios para lograr la pronta terminación del proceso de paz en El Salvador; | UN | ٤ - يؤكد من جديد تأييده لﻷمين العام في استخدام مساعيه الحميدة في سبيل إنجاز عملية السلم في السلفادور في وقت مبكر؛ |
1.2 Asistencia y apoyo al Secretario General en los aspectos políticos de sus relaciones con los Estados Miembros | UN | المساعدة والدعم لﻷمين العام في الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء |
Ayuda al Secretario General en sus relaciones con los principales órganos de la Organización; | UN | تقديم المساعدة الى اﻷمين العام في علاقاته مع اﻷجهزة الرئيسية التابعة للمنظمة؛ |
:: Miembro del Grupo de trabajo intergubernamental encargado de asesorar al Secretario General en relación con el tratado sobre el comercio de armas (2008) | UN | :: عضو في الفريق العامل الحكومي الدولي لإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008 |
Miembro del grupo de trabajo intergubernamental de asesoramiento al Secretario General en relación con el tratado sobre comercio de armas, 2008. | UN | 2008 عضو الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بإسداء المشورة للأمين العام بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، 2008 |
3. Reitera la petición que formuló al Secretario General en el párrafo 1 de la sección IV de su resolución 55/222; | UN | 3 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 1 من الجزء الرابع من قرارها 55/222؛ |
Para que esa asistencia sea eficaz, debe haber un estudio y un plan, que deben realizarse a nivel internacional. Es la realización del estudio y del plan sobre los medios y arbitrios lo que se solicita al Secretario General en el proyecto de resolución. | UN | ولكي تكون هذه المعونة فعالة، لا بد من وجود دراسة وخطة يضطلع بهما على المستوى الدولي، أي الدراسة والخطة المطلوب من اﻷمين العام في مشروع القرار أن يضطلع بهما فيما يتعلق بالسبل والوسائل. |
La División también presta asesoramiento y apoyo jurídico a las oficinas que representan al Secretario General en el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas identificando las tendencias reflejadas en sus fallos, coordinando la estrategia jurídica de esa representación y formulando argumentos jurídicos sólidos. | UN | كما تقوم الشعبة بإسداء المشورة وتقديم الدعم القانوني للمكاتب التي تمثل الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات عن طريق تحديد الاتجاهات في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات، وتنسيق الاستراتيجيات القانونية لهذا التمثيل، وصياغة حجج قانونية متسقة. |
La Oficina proporciona asesoramiento jurídico para la interpretación de los convenios constitutivos, los estatutos, las normas y reglamentos y demás documentos de las instituciones, y cumple las funciones legales asignadas al Secretario General en esos instrumentos. | UN | ويسدي المكتب المشورة القانونية بشأن تفسير الاتفاقات التأسيسية لهذه الهيئات، ونظمها الداخلية، ونظمها الأساسية ولوائحها، وغيرها من الوثائق، ويضطلع بالمسؤوليات القانونية للأمين العام بموجب هذه الصكوك. |
Los titulares de los puestos de las categorías D - 2 y P - 5 están encargados de prestar apoyo directo al Secretario General en el cumplimiento de sus obligaciones. | UN | وشاغلا الوظيفتين في الرتبتين مد - 2 و ف - 5 مكلفان بتقديم دعم مباشر إلى الأمين العام فيما يتضطلع به من مسؤوليات. |
:: Es decisivo el papel que incumbe al Secretario General en virtud del Artículo 99 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | :: دور الأمين العام بموجب المادة 99 من ميثاق الأمم المتحدة له أهمية حاسمة. |
Entre las actividades que realiza la Subdivisión se cuentan el seguimiento de los acontecimientos políticos y de otro tipo que se registran en Africa y la prestación de asistencia al Secretario General en relación con sus funciones relativas al arreglo pacífico de controversias en Africa y con los aspectos políticos de las operaciones de mantenimiento de la paz en Africa. | UN | وتشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها الفرع المذكور رصد التطورات السياسية وغيرها من التطورات في افريقيا وتقديم المساعدة الى اﻷمين العام فيما يتعلق بأداء مسؤولياته المتصلة بتسوية المنازعات في افريقيا بالوسائل السلمية، وبالجوانب السياسية لعمليات حفظ السلم في افريقيا. |
108. Cuando un funcionario interpone apelación respecto de su causa disciplinaria, la Dependencia de Cuestiones Disciplinarias representa al Secretario General en la apelación. | UN | 108 - وإذا رفع موظف دعوى يطعن فيها في إجراء تأديبي صدر بحقه، تمثل الوحدة التأديبية الأمينَ العام في مرحلة الاستئناف. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos espera presentar sus conclusiones al Secretario General en el curso del año. | UN | ويتوقع المكتب أن يكون قادراً على تقديم نتائجه إلى الأمين العام خلال السنة. |
El Consejo de Seguridad apoya firmemente al Secretario General en cualquier esfuerzo que realice para facilitar esos procesos. | UN | ' ' ويعرب مجلس الأمن عن دعمه القوي للأمين العام فيما يبذله من جهود لتيسير هاتين العمليتين. |