"al seguimiento de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمتابعة مؤتمر
        
    • بمتابعة مؤتمر
        
    • في متابعة مؤتمر
        
    • بمتابعة نتائج
        
    • لمتابعة نتائج مؤتمر
        
    • على متابعة المؤتمر
        
    • في متابعة المؤتمر
        
    • على متابعة مؤتمر
        
    Es fundamental prestar especial atención al seguimiento de la Conferencia de Monterrey. UN وقد إتسم إيلاء اهتمام شديد لمتابعة مؤتمر مونتيري بأهمية بالغة.
    Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2001 dedicado al seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Hoy es apropiado que la Misión de Chile encabece el proyecto de resolución relativo al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ومن الملائم اليوم أن تتولى بعثة شيلي توجيه القرار المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية.
    Dispuso que la Asamblea General debería actuar como el principal órgano de elaboración de política sobre cuestiones relativas al seguimiento de la Cumbre. UN ونصت على أن تعمل الجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي لرسم السياسات في المسائل المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة.
    La reflexión que se llevó a cabo respecto del suministro de recursos financieros también podría contribuir al seguimiento de la Conferencia de Monterrey. UN ودار النقاش حول توفير الموارد المالية التي يمكن أن تسهم أيضاً في متابعة مؤتمر مونتيري.
    Esas recomendaciones han sido examinadas por la Asamblea General en relación con el tema del programa referente al seguimiento de la Cumbre del Milenio. UN ولقد جرى استعراض هذه التوصيات على يد الجمعية العامة، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    2. Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2001 dedicado al seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia [42]: UN 2 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة عام 2001 لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل [42]
    a) Un análisis de las necesidades de apoyo técnico y estratégico de los países en los que se ejecutan programas y la forma en que se satisfacen mediante la función y la composición de los equipos de apoyo por países y los servicios de asesoramiento técnico, prestando atención especial al seguimiento de la CIPD, a los requisitos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a los programas de desarrollo por sectores; UN )أ( تحليلا لبرنامج احتياجات الدعــم التقني والاستراتيجــي القطــري وكيفيـة الوفــاء بهــذه الاحتياجات بواسطة وظيفة وتكوين أفرقة الدعم القطري وخدمات المشــورة التقنيــة، مــع التركيز بصفة خاصة على متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واحتياجات إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائيــة، وبرامج التنمية القطاعية؛
    en 2001 dedicado al seguimiento de la Cumbre Mundial UN لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Asimismo se congratula de que la Asamblea General consagre en 2001 un período extraordinario de sesiones al seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وأعربت أيضاً عن اغتباطها لتخصيص الجمعية العامة دورة استثنائية في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Tema 42 Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2001 dedicado al seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN البند 42 عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    42. Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2001 dedicado al seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia (D.42). UN 42 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (ش - 42).
    42. Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2001 dedicado al seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN 42 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    El próximo período de sesiones de la Asamblea General dedicado al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social brinda una ocasión ideal de hacerlo. UN وتمثل الدورة القادمة للجمعية العامة المعنية بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أفضل فرصة لتحقيق هذا الغرض.
    La declaración del Presidente del Grupo de los 77 y China, que suscribimos, refleja nuestras preocupaciones relativas al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN إن البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، والذي ننضم إليه، يعبر عن اهتماماتنا بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Comisión ha continuado su labor relativa al seguimiento de la Conferencia de Derechos Humanos de Viena. UN ٢٠ - وأعلن أن اللجنة تواصل أعمالها الجارية ذات الصلة بمتابعة مؤتمر فيينا المعني بحقوق اﻹنسان.
    En esa oportunidad se nombró a la Asamblea General órgano principal de formulación de políticas y de evaluación en cuestiones relativas al seguimiento de la Cumbre. UN ٤٩ - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة قد سميت الجهاز الرئيسي لصنع السياسة والتقييم فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة.
    En el mismo período de sesiones, la Junta tratará la cuestión del comercio y el medio ambiente como parte de la contribución de la UNCTAD al seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وفي الدورة نفسها، سيناقش المجلس مسألة التجارة والبيئة كجزء من مساهمة اﻷونكتاد في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Determinará oportunidades que permitan a la UNCTAD, en los ámbitos de su competencia, asumir el liderazgo y contribuir de manera significativa al seguimiento de la Cumbre Mundial 2005; y UN تحديد الفرص المتاحة للأونكتاد، في مجال اختصاصه، للقيام بدور الريادة وجلب التغيير في متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    Recordando también su resolución 2006/46, de 28 de julio de 2006, relativa al seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y el examen de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2006/46 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 المتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات واستعراض اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    2. Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2001 dedicado al seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia [42]: UN 2 - عقد دورة استثنائية للجمعية العامة عام 2001 لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل [42]
    a) Un análisis de las necesidades de apoyo técnico y estratégico de los países en los que se ejecutan programas y la forma en que se satisfacen mediante las funciones y la composición de los equipos de apoyo por países y los servicios de asesoramiento técnico, prestando atención especial al seguimiento de la CIPD, a los requisitos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a los programas de desarrollo por sectores; UN )أ( تحليلا لبرنامج احتياجات الدعــم التقني والاستراتيجــي القطــري وكيفيـة الوفــاء بهــذه الاحتياجات بواسطة وظيفة وتكوين أفرقة الدعم القطري وخدمات المشــورة التقنيــة، مــع التركيز بصفة خاصة على متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واحتياجات إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائيــة، وبرامج التنمية القطاعية؛
    El Banco Mundial también está estrechamente vinculado al seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, entre otras cosas, mediante la movilización de recursos para la ejecución de su Programa de Acción. UN ١٦ - ويشترك البنك الدولي أيضا اشتراكا وثيقا في متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج عمله.
    Asimismo, el Consejo Económico y Social afirmó su determinación de contribuir al seguimiento de la Conferencia de Monterrey. UN كذلك أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي عزمه على متابعة مؤتمر مونتيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more