Si alguien pregunta, tienes 11 hijas y 5 hijos. | Open Subtitles | إن سأل أحد قولي أن لديك 11 ابنة و 5 أولاد |
Y si alguien pregunta, comí dos, no tres. | Open Subtitles | وإن سأل أحد ما، فقد تناولت اثنتين لا ثلاثة |
Si alguien pregunta quién soy, di que soy doctor y tengo pase. | Open Subtitles | إذا سألك أحد من أنا، ستقول أنا طبيب، وإنني نظيف |
Creo que si alguien pregunta qué hemos logrado en los últimos 10 años, bastará con mostrarle el informe. | UN | وأعتقد أنّ التقرير سيكون كافياً إذا سأل أحدهم ما الذي حققناه في السنوات العشر الماضية. |
- Si alguien pregunta, estoy en una conferencia médica fuera del estado hasta nuevo aviso. | Open Subtitles | ان سأل أي أحد عني انا خارج الولاية في مؤتمر طبي حتى اشعار آخر |
Si alguien pregunta, di que si. | Open Subtitles | إن سأل أي شخص قولِ لهم أنني نمت هنا |
Haga de cuenta que no estamos aquí, y si alguien pregunta... somos parte de su personal. | Open Subtitles | تظاهر أننا لسنا هنا و إذا سأل أحد قل أننا موظفون هنا |
Si alguien pregunta, yo duermo aqui. Será mi palabra contra la suya. | Open Subtitles | لو سأل أحد فأنا أنام هنا ستكون حجّتي ضدهم |
Bueno, si alguien pregunta, sólo di que estábamos el uno con el otro. | Open Subtitles | حسناً,إذا سأل أحد ما أنت تقول اننا كنا معاً |
No quiero ser tu novio, y si alguien pregunta, nunca lo he sido, ¿está bien? | Open Subtitles | ,لا أريد أن أكون عشيقك و إن سأل أحد عني, فأنا لم أكن كذلك أبدا, حسنا؟ |
Oh, y si alguien pregunta, este fue el alegato más convincente de mi vida. | Open Subtitles | و إذا سأل أحد فإن هذا كان أحد أكثر خطبي إقناعا |
Además, si alguien pregunta más, pasé todo el año pasado en África con Médicos Sin Fronteras. | Open Subtitles | أيضا ان تصادف ان سأل أحد أمضيت العام الماضي كله في أفريقيا مع أطباء بلا حدود |
Si alguien pregunta decidle que es una cuestión policial y decidles que son órdenes del Primer Ministro. | Open Subtitles | إذا سألك أحد أخبره انها مجرد تدريبات الشرطة أو أخبرهم أنها أوامر رئيس الوزراء |
Si alguien pregunta necesito que digas que estuvimos juntos esta noche. ¿Si? | Open Subtitles | أقصد إذا سألك أحد أريدك أن تقولي أننا كنا معاً الليلة |
Bienvenido, Almirante Lutz. Si alguien pregunta, | Open Subtitles | مرحباً بعودتك , يا أميرال لوتز لو سأل أحدهم |
envalentonadas por el coraje para contar esas historias. Si alguien pregunta, salí de la oficina a una reunión. | Open Subtitles | لو سأل أي أحد فأنا كنت بالخارج في إجتماع |
Si alguien pregunta, el ingrediente secreto es sal. | Open Subtitles | إذا سأل أي شخص, المكوِّن السري هو الملح |
Si alguien pregunta por mi, dile que me fui hace 5 minutos. | Open Subtitles | أي شخص يسأل عنّي، أخبره أني ذهبت منذ خمس دقائق. |
Si alguien pregunta qué hora es, ¿qué dices? | Open Subtitles | إذا سألك أي شخص ماهو الوقت في أي يوم ، ماذا تقول؟ |
Pero si alguien pregunta, fuiste al club. | Open Subtitles | ولكن اذا سألك احد انت ذهبت الى النادي.. |
Y si alguien pregunta, nunca hemos hablado. | Open Subtitles | ،وإذا سأل أحداً ما لم نتكلم أبداً |
-¡Estoy de vacaciones! Y si alguien pregunta, adoro la heroína. | Open Subtitles | انا في اجازة ،واذا سأل احدهم فقل اني في علاج |
Quería que escucharas esto directamente de mí, pero si alguien pregunta, esta conversación nunca ocurrió. | Open Subtitles | اردتك ان تسمعي هذا مني، لكن إن سألك اي شخص هذا الحديث لم يحصل ابدا |
Si alguien pregunta, os he mandado a que aprendáis cosas. | Open Subtitles | وإذا سألكم أحد ، قولوا له. بأني أرسلتكم لتتعلموا شيئاً |
Aquí tienes una lista de respuestas por si alguien pregunta dónde estoy. | Open Subtitles | هاكِ هذه القائمة بإجابات مساعدة في حال سألكِ أحد أين أنا. |
Por experiencia propia, cuando alguien pregunta | Open Subtitles | بخبرتي كلما يسأل شخص ما |