almacenamiento provisional a una temperatura inferior a 7° C; | UN | أن يكون التخزين المؤقت في درجة حرارة تقل عن 7 درجات. |
Su almacenamiento provisional ambientalmente racional de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 10; o | UN | ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10؛ أو |
Ese mercurio se destinará únicamente a un uso permitido a una Parte en virtud del presente Convenio o a su almacenamiento provisional ambientalmente racional de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 10. | UN | ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدَم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10. |
Artículo 10 almacenamiento provisional ambientalmente racional de mercurio, distinto del mercurio de desecho | UN | التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
El resto permanece en almacenamiento provisional. | UN | أما الباقي فإنه قيد الخزن المرحلي. |
Su almacenamiento provisional ambientalmente racional de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 10; o | UN | ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10؛ أو |
Ese mercurio se destinará únicamente a un uso permitido a una Parte en virtud del presente Convenio o a su almacenamiento provisional ambientalmente racional de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 10. | UN | ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدَم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10. |
almacenamiento provisional ambientalmente racional de mercurio, distinto del mercurio de desecho | UN | التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
Artículo 10: almacenamiento provisional ambientalmente racional de mercurio, distinto del mercurio de desecho | UN | المادة 10: التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
Artículo 10: almacenamiento provisional ambientalmente racional de mercurio, distinto del mercurio de desecho | UN | المادة 10: التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
Elaboración de directrices sobre el almacenamiento provisional ambientalmente racional del mercurio | UN | وضع توجيهات بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق |
ii) Su almacenamiento provisional ambientalmente racional de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 10; o | UN | ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبين في المادة 10؛ أو |
Hoy el problema más significativo que enfrentan Lituania y otros Estados que utilizan la energía nuclear es el almacenamiento provisional y el depósito definitivo del combustible gastado. | UN | ومن أهم التحديات التي تواجهها ليتوانيا والدول اﻷخرى التي تستخدم الطاقة النووية اليــوم، التخزين المؤقت والتصريف النهائي للوقود المستهلك. |
5. Viabilidad del almacenamiento provisional para desechos de plaguicidas obsoletos y PCB | UN | 5- جدوى التخزين المؤقت لمبيدات الآفات منتهية الصلاحية ونفايات ثنائي الفينيل متعدد الكلور |
En caso afirmativo, sírvase indicar las medidas adoptadas para asegurarse tanto de que ese almacenamiento provisional se lleve a cabo de una manera ambientalmente racional como de la eficacia de esas medidas. | UN | في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضمان إجراء مثل ذلك التخزين المؤقت بطريقة سليمة بيئياً مع بيان مدى فعالية تلك التدابير. |
En caso afirmativo, sírvase indicar las medidas adoptadas para asegurarse tanto de que ese almacenamiento provisional se lleve a cabo de una manera ambientalmente racional como de la eficacia de esas medidas. | UN | في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضمان إجراء مثل ذلك التخزين المؤقت بطريقة سليمة بيئياً مع بيان مدى فعالية تلك التدابير. |
El Comité quizás estime conveniente aportar nueva información a la secretaría para ayudar en la preparación del proyecto de directrices sobre el almacenamiento provisional ambientalmente racional del mercurio. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تقدم المزيد من المدخلات إلى الأمانة للمساعدة في إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق. |
ii) Ese mercurio se destinará únicamente a un uso permitido a una Parte en virtud del presente Convenio o a su almacenamiento provisional ambientalmente racional de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 10. | UN | ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبين في المادة 10. |
almacenamiento provisional con arreglo al artículo 10: | UN | التخزين المؤقت وفقاً للمادة 10: |
El resto permanece en almacenamiento provisional. | UN | أما الباقي فإنه قيد الخزن المرحلي. |
La Conferencia de las Partes podrá aprobar requisitos para el almacenamiento provisional en un anexo adicional del presente Convenio, con arreglo al artículo 27. | UN | ويجوز لمؤتمر الأطراف أن يعتمد اشتراطات للتخزين المؤقت تُدرَج في مرفق إضافي لهذه الاتفاقية وفقاً للمادة 27. |