"amante de" - Translation from Spanish to Arabic

    • محبة
        
    • محب
        
    • عشيقة
        
    • عشيق
        
    • عاشق
        
    • عاشقة
        
    • محبا
        
    • المحب
        
    • من محبي
        
    • خليلة
        
    • محبًا
        
    • محبّ
        
    • ومحب
        
    • ذو الغطاء الأخضر
        
    • مُحبة
        
    Sólo cabe lamentar que en una nación tan amante de la paz los hombres hicieran a veces política con el fusil. UN ولا يسع المرء إلا أن يأسف لكون اﻹنسان في أرض أمة محبة للسلام بات يحدد معالم السياسة بواسطة السلاح أحيانا.
    Eso refleja nuestra historia como nación amante de la paz. UN وفي هذا تعبير عن تاريخنا كأمة محبة للسلام.
    Es por ello que Côte d ' Ivoire, país amante de la paz, alienta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que adhieran al TNP. UN ومن ثم فإن كوت ديفوار، وهي بلد محب للسلام تشجع الدول التي لم تنضم بعد الى معاهدة عدم الانتشار على أن تفعل ذلك.
    Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. Open Subtitles كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى
    ¿Así que fuiste amante de esa mujer? Open Subtitles إذاً، إنّك كنت عشيق تلك الإمرأة.
    Grande, amante de las armas, odia-comunistas misericordioso. Open Subtitles عاشق الأسلحة الكبير، النابذ للإشتراكية والمسامح
    Además, funcionarios de los dos países afirman que Libia no es un país amante de la paz. UN ويدعي المسؤولون في البلدين أن ليبيا دولة غير محبة للسلام، وهذه فرية أخرى.
    Ha escuchado complacida que la República Árabe Siria es un país amante de la paz. UN ورحبت بالبيان الذي يفيد بأن الجمهورية العربية السورية دولة محبة للسلام.
    Por otra parte, se acusa de infringir el régimen de sanciones a todo Estado amante de la paz que intente paliar los sufrimientos de la población del Iraq. UN وأضاف أن أية دولة محبة للسلام تحاول التخفيف من معاناة الشعب العراقي تُتهم بأنها تخرق نظام العقوبات.
    La República de China, con su Gobierno elegido y sus territorios y población definidos, es un país amante de la paz y observa siempre las normas y prácticas internacionales. UN وجمهورية الصين، بحكومتها المنتخبة وإقليمها المحدد وشعبها، بلد محب للسلام ويراعي على الدوام القوانين والممارسات الدولية.
    La República de China en Taiwán, con su Gobierno debidamente elegido, su territorio definido y su pueblo, es un país amante de la paz. UN إن جمهورية الصين في تايوان، بحكومتها المنتخبة على النحو الواجب، وإقليمها المحدد وشعبها، بلد محب للسلام.
    El Perú es amante de la paz, trabaja por la paz y rechaza el conflicto. UN بيرو بلد محب للسلام يعمل على إرساء السلام ويشجب الصراع.
    La tumba que abrieron era la de Hester Tillinghast... la amante de Joseph Curwen. Open Subtitles . هذا القبر الذى فتح كان يخص هيستر تيلينغاست . عشيقة جوزيف كوروين
    Creemos que era la amante de David Brice o de Scott Pritchard. Open Subtitles استعدّ لهذا. نعتقد بأنّها أمّا عشيقة ديفيد برايس أو عشيقة سكوت برتشارد
    Glenn Quentin, golfista profesional del Club Snowden Hills que se enteró era el amante de su mujer. Open Subtitles جلين كوينتين مدرب الجولف بنادى سنودين هيلز و الذى اكتشفت انه كان عشيق زوجتك
    Seguro, este fantasma tiene que hacer el pasaje, por eso, necesito descubrir si Papá Noel e amante de Jane. Open Subtitles بأن يعبر هذا الشبح ولهذا يجب علي أن أجد إن كانا سانتا هو عشيق جاين
    Capitán John Alden, amante de brujas, reluctante padre del diablo en persona. Open Subtitles كابتن جون الدن , عاشق الساحرات الاب المعارض للشيطان نفسه
    Billy Butcherson era el amante de Winifred... pero lo encontró divirtiéndose con su hermana Sarah... así que lo envenenó y le cosió la boca con una aguja mohosa... para que no pudiera revelar sus secretos ni muerto. Open Subtitles بيلى بتشرسون, كان عاشق وينفرد لكنه وجدته يخونها مع أختها سارة لذلك قد سممته ثم خيطت فمه بالخيط وإبرة مدببة
    Además de ser una amante de los dumplings, tengo un trabajo a tiempo completo. TED بالإضافة إلى كوني عاشقة للزلابية، أنا في الواقع أعمل بدوام كامل.
    (Sra. Tolle, Kenya) País amante de la paz, Kenya atribuye gran importancia al mantenimiento de la paz, que es fundamental para nuestro desarrollo nacional. UN وتولي كينيا، بوصفها بلدا محبا للسلم، أهمية كبيرة إلى صيانة السلم وهو أمر حاسم بالنسبة إلى تنميتنا الوطنية.
    Los dos años transcurridos desde nuestra independencia, sumados a momentos indudablemente positivos, también han traído consigo las duras pruebas que mi pueblo paciente y amante de la paz está soportando ahora. UN إن العامين اللذين انصرما على استقلالنا، بالاضافة الى ما شهداه من لحظات إيجابية حقا، قد جلبا أيضا محنا صعبة يعاني منها اﻵن شعبي الصبور المحب للسلم.
    Yo, por ejemplo, soy amante de los gatos. Open Subtitles خذني على سبيل المثال، انا من محبي القطط.
    Bien hecho. Estaría orgullosa si creces y te conviertes en amante de mi esposo. Open Subtitles أحسنت, سأكون فخورة إذا كبرت و أصبحت خليلة زوجى
    - Bueno, una de las personas a las que nuestro cliente demandó era un amante de los perros. Open Subtitles أحد الأشخاص الذين قاضاهم موكلنا كان محبًا للكلاب
    Normalmente soy un tipo bondadoso y amante de la diversión. Open Subtitles انت تَعْرفُني، ميليسنت عادة، أَنا محبّ للمرح الرحيم.
    Filántropo, amante de los libros y amigo fiel de la Biblioteca de Metrópolis. Open Subtitles فاعل خير ومحب للكتب (صديق وفي لمكتبة (متروبوليس (السيد (ليكس لوثر
    ¿Quién se cree que es ese vomitador amante de tierra? Open Subtitles ماذا يعتقد هذا الشخص ذو الغطاء الأخضر نفسه؟
    Matriarca, excelente música, republicana militante, y amante de licores dulces para la cena. Open Subtitles أُم موقرة، موسيقية جيدة جمهورية متشددة و مُحبة للحلوى غير الصحية بعد مشروبات العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more