En primer lugar, una parte en el proceso de mediación que desconociera que la ley recoge la presunción de confidencialidad podría incurrir en responsabilidad al comunicar a un amigo o un vecino aspectos de la conciliación. | UN | أولهما، أن طرفا من الوساطة لا يعلم أن القانون يفرض السرية يمكن أن تترتب عليه مسؤولية في حالة قيامه أو قيامها باطلاع صديق أو جار على جوانب من عملية التوفيق. |
Señoras y señores, ¿puede alguno de vosotros nombrarme a un vecino, un amigo, o un pariente que conozcan que se haya hecho rico recibiendo caridad? | TED | سيداتي وسادتي، هل يمكن لأي أحد منكم أن يخبرني جار أو صديق أو قريب يعرفه، أصبح غنياً عن طريق الإغاثة؟ |
Entrevisten a un miembro de la familia, a un amigo o incluso a un extraño. | TED | أجر مقابلة مع أحد عائلتك، أو صديق أو غريب. |
¿Qué es peor, traicionar a un amigo o a la misma Roma? | Open Subtitles | أيهما أسوأ , خيانة صديق أم خيانة روما نفسها؟ |
¿Me lo pregunta como amigo o enemigo? | Open Subtitles | هل توجه لي هذا السؤال بصفتك صديق أم عدو ؟ |
así que me imaginé me dejarás, echar un vistazo a la escena, hacer un amigo o dos. | Open Subtitles | ,لذا فكرة ان امر ,واتحقق من الموقع . والحصول على صديق او اثنين |
amigo o enemigo... ya no tenía importancia. | Open Subtitles | أصدقاء أو أعداء فلم يعد هذا يصنع فارقا الآن |
Ningún acto virtuoso es tan virtuoso desde el punto de vista de nuestro amigo o enemigo como lo es desde el nuestro. | TED | ليس هناك فعل فاضل، بالنسبة لصديق أو عدو بقدرما يكون فاضلا بالنسبة لك أنت. |
Tal vez un amigo o miembro de la familia llame al 911. | TED | وقد يتصل صديق أو أحد أفراد العائلة بـ911 |
Nunca tuve un buen amigo o un protector... para demostrar que soy capaz de mejores cosas. | Open Subtitles | ولم يكن عندي صديق أو حامي من قبل لكي أريكم أني أستحق أفضل الأشياء |
Puedo ser tu mejor amigo o tu peor enemigo. | Open Subtitles | أنا يمكن أن يكون أفضل صديق أو أسوأ عدو، والخيار لك. |
- ¿Amigo o enemigo? | Open Subtitles | صديق أم عدو؟ عدو, لا, صديق, صديق أو ربما |
¿No preferirías que un amigo o alguien del que te intereses se ocupara de ello? | Open Subtitles | ألا تريد صديق أو شخص ما يهمك فعلا يكون المسؤول عن ذلك؟ |
Puede significar una visita de un ex amigo o de una ex novia. | Open Subtitles | كذلك ، يمكن أن يعني في زيارة مفاجئة من صديق أو حبيبته السابقة. |
Me explico, ¿Un doctor, un profesor, un amigo o alguien? | Open Subtitles | أتعلمين , طبيب , مُعلم , صديق أو أيّ احد؟ |
Kyle, amigo o no, es parte de esa antigua vida. | Open Subtitles | كايل سواء صديق أم لا هو جزء من حياتك السابقة |
Sigo pensando, ¿Ese era yo, dispuesto a matar a un amigo, o era... otra persona? | Open Subtitles | أستمر بالتساؤل , أكان ذلك أنا حقاً؟ مستعد لقتل صديق , أم كان شخصاً ما أخر ؟ |
Si estuvieras en un lugar en una fiesta... en la casa de un amigo o algo... y él estará allí hablando con alguien. | Open Subtitles | سَتُريدين أن تكوني فى مكانِاً ما فى حفلة أو فى منزل صديق او شيئاً من هذا القبيل.. وسيكون هو هُناك يتحدث لشخصِاً ما. |
Hasta un aburrido cuáquero como tú tiene un amigo o dos en el comercio de Londres. | Open Subtitles | حتى كويكر الممل مثلك لديه صديق او اثنين من تجار لندن |
Un amigo o un conocido con el que haya tenido contacto cualquier contacto con un grupo extremista. | Open Subtitles | أصدقاء أو معارف لديهم صله به أي إتصال بمجموعة متطرفة |
En otras palabras, existe la probabilidad de que pasen sus años dorados con Alzheimer o ayudando a cuidar a un amigo o ser querido con Alzheimer. | TED | بمعنى آخر، غالبا ما ستقضون سنوات تقاعدكم إما صراعا مع الزهايمرز، أو رعاية لصديق أو حبيب مصاب بالزهايمرز. |
Estoy contenta de que seas mi mamá de verdad pero podría tener un amigo o dos. | Open Subtitles | أنا سعيدة انك أمي بحق ولكن ما زلت أستطيع امتلاك صديقة أو اثنتين |
Cada vez que compramos entradas en Ticketmaster, ayudamos a digitalizar un libro. Facebook: cada vez que añadimos un amigo o tocamos a alguien | TED | إذن ففي كل مرة تشتري تذكرة على تيكيت ماستر، تساعد في رقمنة كتاب ما. فيسبوك: في كل مرة تضيف صديقاً أو تلكز شخصاً، |