Sr. Amin Baidoun, Director General de Cooperación Internacional de la Autoridad Palestina | UN | السيد أمين بيضون، المدير العام للتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية |
Sr. Amin Baidoun, Director General de Cooperación Internacional de la Autoridad Palestina | UN | السيد أمين بيضون، المدير العام للتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية |
En otro acontecimiento, soldados israelíes impidieron que tres propietarios de tierras de la aldea de Beit Amin en la zona de Kalkiya roturasen sus tierras. | UN | وفي حدث منفصل، منع الجنود اﻹسرائيليون ثلاثة من ملاك اﻷراضي من قرية بيت أمين في منطقة قلقيلية من القيام بحرث أرضهم. |
Región de Kalkiliya: Sanniriya, Beit Amin, Azzun Atma, Ras Atiya, Ras A-Tira y Kalkiliya; | UN | منطقة قلقيلية: سنيريَّا وبيت أمين وعزّون يتما وراس عطية وراس التيرة وقلقيلية؛ |
Sr. Amin Ali el Khatib Detenido en la Faja de Gaza desde el 22 de noviembre de 1992. | UN | السيد أمين علي الخطيب اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٣٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢ |
L ' Ethnie à l ' assaut des nations: Yougoslavie, Ethiopie, por Samir Amin, en colaboración con Joseph Vansy. | UN | اﻷعراق وهجمات الدول: يوغوسلافيا واثيوبيا، تأليف سمير أمين بالتعاون مع جوزيف فانسي. |
Presuntamente el allanamiento se realizó por motivos políticos, dado que algunos de los reunidos eran parientes de Amin Mekki Medani, alto cargo en el exilio de la Alianza Democrática Nacional. | UN | وادُعي أن الحملة تمت ﻷسباب سياسية إذ أن بعض المجتمعين كانوا يمتّون بصلة قربى الى أمين مكي مدني، وهو عضو بارز منفي في الاتحاد الديمقراطي الوطني. |
El General de Brigada Hossam Amin dijo que no sería posible desocupar las posiciones de artillería antiaérea y que los soldados permanecerían en ellas. | UN | وصرح العميد حسام أمين بأنه يتعذر إخلاء مواقع المدافع من الجنود، وأن هؤلاء الجنود سيظلون عند مدافعهم. |
Los poblados, ubicados entre Salfit y Kalkilya, eran Zawiya, Mas-ha, Azzun y Saniria Beit Amin. | UN | وهذه القرى، التي تقع بين سلفيت وقلقيلية، هي الزاوية ومسحة وعزون وسنيريا وبيت أمين. |
En Faizabad, se entrevistó con el Gobernador de la provincia de Badakhshan, Sr. Said Mohammad Amin Tariq, y visitó un orfanato. | UN | وفي فايز أباد، اجتمع مع حاكم مقاطعة بدقشان، السيد سيد محمد أمين طارق وزار ملجأً لﻷيتام. |
En Uganda, en la época de Amin y Obote, mataron a 800.000 ugandeses. | UN | وفي أوغندا وفي عهد عيدي أمين وأوبوتي قُتل ٠٠٠ ٨٠٠ شخص من اﻷوغنديين. |
El bombardeo dañó la vivienda de Amin Alyan, en Bayyadah, y la de Yusuf Mahmud Safi al-Din, en Buyut al-Siyad. | UN | ونتج عن القصف إصابة منزل في بلدة البياضة يخص المواطن أمين عليان ومنزل آخر في بيوت السياد للمواطن يوسف محمود صفي الدين. |
Las aguas residuales del asentamiento de Shar’arei Tikva corren hacia las tierras agrícolas de Beit Amin, en Kalqilia, y dañan los cultivos. | UN | " وتتدفق مياه الصرف من مستوطنة شراري تكفا إلى اﻷراضي الزراعية في بيت أمين في قلقيلية مسببة أضرارا زراعية. |
Según parece, su cuerpo fue identificado por su hermano, que descubrió que Amin Badwa Mustafa había muerto como consecuencia de brutales torturas. | UN | وقيل إن أخاه تعرف على جثته وقد اكتشف أن أمين بدوي مصطفى توفي نتيجة للتعذيب الشديد. |
La dependencia cada vez mayor del ejército aceleró el paso hacia el imperio de la fuerza y en 1971 Idi Amin asumió la Presidencia de Uganda tras un golpe militar. | UN | وفي عام 1971 أصبح عيدي أمين رئيساً لجمهورية أوغندا عقب انقلاب عسكري. |
El Gobierno de Amin dio mala fama internacional a Uganda por sus matanzas, desapariciones y torturas. | UN | لقد جعل حكم عيدي أمين أوغندا مضرباً للمثل على الصعيد الدولي لبلد تتفشى فيه أعمال القتل والاختفاء والتعذيب. |
El Mahdi, Mohamed Amin El Abbassi | UN | المهدي، محمد أمين العباسي المهدي |
Vicepresidente encargado de las Finanzas: Hedayat Amin Arsala Miembros: | UN | نائب الرئيس ووزير المالية هدايت أمين أرسالا |
Departamento de Educación: Abdul Rassoul Amin | UN | وزارة التعليم: عبد الرسول أمين |
Ponentes: Excmo. Sr. Amin Farhang | UN | المشتركون في النقاش: سعادة السيد أمين فارهانغ |
..ya conoces a Larry Amin, de Saudifilm. Ah, si. | Open Subtitles | لا بد أنك تعرف لاري أرمان رئيس الشركة السعودية |
He estado implementando un proyecto con Nimah Amin y su hermana Raina, desde que llegaron aquí. | Open Subtitles | لقد تم تشغيل المشروع مع نعمة امين وشقيقتها، رينا، منذ وصولك. |