"ampliación de la red" - Translation from Spanish to Arabic

    • توسيع شبكة
        
    • توسيع الشبكة
        
    • توسيع نطاق الشبكة
        
    • بتوسيع شبكة
        
    • توسيع نطاق شبكة
        
    • وتوسيع شبكة
        
    • لتوسيع شبكة
        
    • تمديد شبكة
        
    • شبكة موسعة
        
    • لتوسيع نطاق شبكة
        
    Durante el año prosiguió la ampliación de la red de alcantarillado de Gaza. UN كما استمر العمل في توسيع شبكة المجاري بشمال غزة خلال العام.
    Durante el año prosiguió la ampliación de la red de alcantarillado de Gaza. UN كما استمر العمل في توسيع شبكة المجاري بشمال غزة خلال العام.
    La futura ampliación de la red de telecomunicaciones de las Naciones Unidas se traducirá en economías adicionales para el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وستترتب على توسيع شبكة اﻷمم المتحدة للاتصالات السلكية واللاسلكية وفورات إضافية لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Los planes en curso incluyen la ampliación de la red a nuevas regiones geográficas. UN وتتضمن الخطط الحالية توسيع الشبكة كي تشمل مناطق جغرافية جديدة.
    :: ampliación de la red de área local para apoyar los sistemas de control del acceso y de circuito cerrado de televisión UN توسيع نطاق الشبكة المحلية لدعم نظم مراقبة الدخول والدوائر التلفزيونية المغلقة
    La expansión horizontal consiste en la ampliación de la red de nodos participantes, y la vertical en la inclusión de nuevas categorías de información en un contexto más amplio de cambio climático y desarrollo sostenible. UN ويتصل النمو الأفقي بتوسيع شبكة العقد المساهمة على حين أن النمو الرأسي يتعلق بفئات المعلومات الإضافية في سياق أوسع من تغير المناخ والتنمية المستدامة.
    La cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha conducido a una nueva ampliación de la red de los centros de producción más limpia. UN وأسفر التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن زيادة توسيع نطاق شبكة مراكز الإنتاج الأقل تلويثا.
    - ampliación de la red a 60 centros; UN توسيع شبكة المراكز ليصل عددها إلى 60 مركزاً؛
    Completar la ampliación de la red de oficinas auxiliares en la Faja de Gaza a Ramallah, Belén, Qalquilya y Jerusalén. UN وتكملة توسيع شبكة المكاتب الفرعية في الضفة الغربية إلى رام الله وبيت لحم وقلقيلية والقدس.
    ampliación de la red de hospitales amigos de los niños; UN :: توسيع شبكة المستشفيات التي تراعي الأطفال؛
    De esta forma, el Ministerio ha continuado sus esfuerzos en el ámbito de la ampliación de la red de comedores escolares e internados y la concesión de nuevas becas a los alumnos. UN وهكذا، واصلت الوزارة جهودها في مجال توسيع شبكة المطاعم المدرسية والداخليات وتخصيص منح جديدة للتلاميذ.
    En este período difícil para la economía, hemos dado importancia a la ampliación de la red de seguridad social. UN وفي هذه الأوقات الاقتصادية الصعبة، نعلق أهمية كبرى على توسيع شبكة الأمان الاجتماعية.
    :: ampliación de la red de acuerdos para evitar la doble tributación y acuerdos de promoción y protección de las inversiones con Estados de África. UN :: توسيع شبكة اتفاقيات تجنب الازدواج الضريبي واتفاقات تشجيع الاستثمار والحماية مع الدول الأفريقية.
    :: ampliación de la red de equipos de medición de la contaminación atmosférica en las ciudades UN :: توسيع شبكة معدات قياس تلوث الهواء في المدن
    La anarquía en Somalia, el carácter belicoso del régimen de Eritrea, las cambiantes dinámicas políticas en la región y la simbiosis entre las fuerzas negativas domésticas y regionales han contribuido a la ampliación de la red del terror. UN إن الفوضى في الصومال والطبيعة القتالية للنظام في إريتريا، وتغيير الدينميات السياسية في المنطقة، والترابط بين القوى المحلية والقوى الإقليمية المناوئة، كلها عناصر ساهمت في توسيع الشبكة الإرهابية.
    El aumento refleja la ampliación de la red. UN تعكــس الزيــادة توسيع الشبكة
    :: ampliación de la red para integrar los actuales sistemas de seguridad; control del acceso, vídeo, intrusión, radiación y fuego UN توسيع نطاق الشبكة لإدماج النظم الأمنية الحالية؛ ومراقبة الدخول والفيديو والتسلل والإشعاع والحريق
    :: ampliación de la red de área local para asegurar el funcionamiento de los sistemas de control del acceso y de circuito cerrado de televisión UN توسيع نطاق الشبكة المحلية لدعم نظم مراقبة الدخول والدوائر التلفزيونية المغلقة
    B. Estudio de consultoría sobre la ampliación de la red de entidades de la sociedad civil que cooperan con los UN باء - الدراسة الاستشارية المتعلقة بتوسيع شبكة فعاليات المجتمع المدني
    El informe contiene también un programa de trabajo para la segunda etapa en que se propone, entre otras cosas, la ampliación de la red de ciudades africanas. UN كما يحتوي التقرير على برنامج عمل للمرحلة الثانية يقترح، من جملة أمور، توسيع نطاق شبكة المدن الأفريقية.
    Entre otras iniciativas, el Primer Ministro citó un plan para mejorar el acceso a las playas y la reconstrucción y ampliación de la red de carreteras locales. UN ومن بين المبادرات الأخرى، أشـار رئيس الوزراء إلـى خطة لتحسين القدرة على ارتياد الشواطئ وبناء وتوسيع شبكة الطرق المحلية.
    iii) 0,8 millones de dólares en otros servicios, como seguros y servicios para la ampliación de la red de satélites de área amplia; UN `3 ' 0.8 مليون دولار في إطار بند خدمات أخرى مثل التأمين والخدمات لتوسيع شبكة المنطقة الساتلية الواسعة؛
    También ha planificado la ampliación de la red de abastecimiento de agua y el proyecto principal de rehabilitación del canal de drenaje de Kandahar. UN كما قامت أيضا بتصميم تمديد شبكة المياه ومشروع إصلاح قناة الصرف الرئيسية في كندهار.
    5. ampliación de la red de fuentes sobre el terreno que UN 5- إنشاء شبكة موسعة من المصادر الميدانية قادرة على متابعة
    Hay dos nuevos programas de ampliación de la red de servicios sociales, PARES y PAIES. UN يوجد الآن برنامجان جديدان لتوسيع نطاق شبكة الأدوات الاجتماعية وهما برنامج دعم الأدوات الاجتماعية، وبرنامج دعم الاستثمار في الأدوات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more