"anexo de la presente nota" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفق بهذه المذكرة
        
    • مرفق هذه المذكرة
        
    • المرفق لهذه المذكرة
        
    • المرفق اﻷول لهذه المذكرة
        
    • رفق هذه المذكرة
        
    • أرفقت بهذه المذكرة
        
    • مرفقة بهذه المذكرة
        
    • كمرفق لهذه المذكرة
        
    • مرفق هذه المذكّرة
        
    • المرفق بيان
        
    • المرفق قائمة بالأعضاء
        
    • المرفق أدناه
        
    • المرفق بالمذكرة الحالية
        
    • المرفق بهذه الوثيقة
        
    • المرفقة بهذه المذكرة
        
    Además, Colombia formuló observaciones generales sobre el anexo IX, que figuran en el anexo de la presente nota. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت كولومبيا تعليقات عامة على المرفق التاسع التي وردت في المرفق بهذه المذكرة.
    El proyecto de decisión preparado por la Secretaría figura en el anexo de la presente nota. UN ويرد في المرفق بهذه المذكرة مشروع المقرر الذي أعدته الأمانة.
    En el anexo de la presente nota figura la información biográfica correspondiente. UN وترد معلومات عن السير الذاتية للأعضاء في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota figura la composición actual del Foro Permanente. UN وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن الأعضاء الحاليين في المنتدى الدائم.
    Se han recibido observaciones del Canadá, Colombia y los Estados Unidos, que se reproducen en el anexo de la presente nota. UN وقد تلقي تعليقات من كندا وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية. ويمكن الاطلاع على هذه التعليقات في المرفق لهذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota verbal figuran detalles sobre las fechas y los itinerarios de los vuelos. UN أما التفاصيل المتعلقة بتوقيت هاتين الرحلتين وخط سيرهما فترد باعتبارها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية.
    En el anexo de la presente nota verbal se da cuenta de los pormenores relativos al itinerario de dichos vuelos. UN وتجدون رفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير الرحلتين الجويتين المذكورتين.
    Para facilitar la consulta, el resumen ejecutivo se ha reproducido en el anexo de la presente nota. UN وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة.
    Para facilitar la consulta, el resumen ejecutivo se ha reproducido en el anexo de la presente nota. UN وتيسيراً للاطلاع، أُعيد استنساخ الملخص التنفيذي في المرفق بهذه المذكرة.
    El informe figura en el anexo de la presente nota. UN ويرد هذا التقرير في المرفق بهذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota figura la dirección electrónica de la página inicial del centro de documentación tal como está en estos momentos. UN وترد في المرفق بهذه المذكرة نسخة من الصفحة الرئيسية لمركز تبادل المعلومات في مرحلة تطوره الحالية.
    El curriculum vitae del candidato figura en el anexo de la presente nota. UN وترد في مرفق هذه المذكرة سيرة المرشح الشخصية.
    En el anexo de la presente nota figura el curriculum vitae del candidato. UN وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota figura el proyecto revisado de reglamento provisional. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة المشروع المنقح للنظام الداخلي المؤقت.
    Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo de la presente nota. UN وتجدون في المرفق لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    El proyecto de mandato revisado figura en el anexo de la presente nota. UN ويرد المشروع المنقح للاختصاصات في المرفق لهذه المذكرة.
    Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo de la presente nota. UN وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفصيلات مسارات التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo de la presente nota. UN وتجدون في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo de la presente nota. UN وتجدون رفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Los pormenores del itinerario de esos vuelos en el período sobre el que se informa figuran en el anexo de la presente nota verbal. UN وقد أرفقت بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المبلغ عنها.
    En el anexo de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario de los vuelos detectados. UN والتفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات مرفقة بهذه المذكرة الشفوية.
    Los pormenores del itinerario de esos vuelos figuran en el anexo de la presente nota verbal. UN وترد كمرفق لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Resultado de esa labor es el anexo de la presente nota, que se somete a la Comisión para su examen. UN ويمثّل مرفق هذه المذكّرة نتيجة لذلك العمل، وهو معروض على اللجنة لكي تنظر فيه.
    En el anexo de la presente nota se indica la composición actual de la Junta Ejecutiva. UN 4 - ويرد في المرفق بيان بالأعضاء الحاليين للمجلس التنفيذي.
    En el anexo de la presente nota se indica la composición actual de la Junta Ejecutiva. UN 4 - ويتضمن المرفق قائمة بالأعضاء الحاليين في المجلس التنفيذي.
    3. De conformidad con la decisión 2 del Comité Preparatorio, la secretaría de la Cumbre ha evaluado cada una de las organizaciones enumeradas en el anexo de la presente nota y las ha considerado pertinentes para la labor de la Cumbre. En consecuencia, la secretaría recomienda al Comité Preparatorio la acreditación de las 282 organizaciones no gubernamentales enumeradas en el anexo que figura a continuación. UN ٣ - وكل منظمة يرد ذكرها في مرفق هذه المذكرة قد خضعت للتقييم من قبل أمانة مؤتمر القمة وفقا للمقرر ٢ للجنة التحضيرية وتبيﱠن أنها ذات صلة بعمل المؤتمر، وبناء على ذلك توصي اﻷمانة العامة اللجنة التحضيرية باعتماد المنظمات غير الحكومية الوارد ذكرها في المرفق أدناه والبالغ عددها ٢٨٢ منظمة.
    El informe del consultor figura en el anexo de la presente nota. UN ويرد تقرير الاستشاري في المرفق بالمذكرة الحالية.
    En respuesta a ese pedido, la secretaría ha preparado un proyecto de dichas disposiciones para su examen por el comité, que figura en el anexo de la presente nota. UN واستجابةً لذلك الطلب أعدت الأمانة مشاريع نصوص هذه الأحكام لتنظر فيها اللجنة. وترد هذه النصوص في المرفق بهذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more