"anexo iii del informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفق الثالث لتقرير
        
    • المرفق الثالث للتقرير
        
    • المرفق الثالث من التقرير
        
    • المرفق الثالث من تقرير
        
    • المرفق الثالث بالتقرير
        
    • المرفق الثالث بتقرير
        
    • المرفق الثالث من تقريره
        
    • المرفق الثالث جيم لتقرير
        
    El informe del Presidente, contenido en el anexo III del informe de la Subcomisión, ofrece un resumen de las opiniones expresadas en el Grupo de Trabajo sobre este tema. UN إن تقرير الرئيس، الوارد في المرفق الثالث لتقرير اللجنة الفرعية، يلخص اﻵراء المعرب عنها في الفريق العامل بشأن هذا البند.
    El anexo III del informe de la Junta contiene el texto completo de los debates sobre ese tema. UN ويتضمن المرفق الثالث لتقرير المجلس النص الكامل للمناقشات التي دارت بشأن هذا البند.
    En el anexo III del informe del Secretario General se ofrecen detalles sobre la estimación de los gastos. UN وترد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام تفاصيل تقديرات التكلفة.
    La distribución del personal por dependencias se establece en el anexo III del informe. UN ويرد في المرفق الثالث للتقرير توزيع لملاك الموظفين حسب الوحدة.
    Una lista completa de los participantes aparece en el anexo III del informe. UN وترد قائمة كاملة بالمشاركين في المرفق الثالث من التقرير.
    Las informaciones comunicadas a la Comisión Consultiva a este respecto figuran en el anexo III del informe de la Comisión. UN وذكر أن المعلومات التي تم إبلاغها إلى اللجنة الاستشارية بشأن هذا الموضوع ترد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة.
    Los importes totales de las indemnizaciones corregidas, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo III del informe, son los siguientes: UN والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير هو كما يلي:
    Como resultado de esos errores, en el anexo III del informe y recomendaciones del Grupo figuran cantidades incorrectas. UN ونتيجة لهذه الأخطاء، يبين المرفق الثالث بتقرير وتوصيات الفريق المبالغ غير السليمة.
    En el anexo III del informe del Secretario General figura un organigrama revisado del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام هيكل تنظيمي منقح لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    En el anexo III del informe del Secretario General figura un organigrama revisado del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام هيكل تنظيمي منقح لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    En el anexo III del informe del Secretario General figura un resumen del calendario del proyecto de las nuevas instalaciones. UN ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام موجز للجدول الزمني لإنجاز المرفق الجديد.
    A petición de las delegaciones interesadas, la Secretaría distribuyó un documento de sesión que contenía el texto de la consulta, junto con la respuesta correspondiente, que figura en el anexo III del informe de la Comisión. UN وبناء على طلب الوفود المهتمة، قامت اﻷمانة بتوزيع ورقة غرفة اجتماعات تضمنت نص السؤال مشفوعا بالرد عليه. وترد هذه الورقة في المرفق الثالث لتقرير اللجنة.
    Las consecuencias para el presupuesto por programas se presentan en el anexo III del informe de la Comisión (E/1997/28). UN ويرد بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في المرفق الثالث لتقرير اللجنة )E/1997/28(.
    En el anexo III del informe de la Junta se presentan ejemplos de los datos contables necesarios para elaborar estados financieros conformes con las IPSAS. UN ويُقدم المرفق الثالث لتقرير المجلس أمثلة للبيانات المحاسبية اللازمة لدعم إصدار بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el anexo III del informe figuran los textos de tres cartas dirigidas a la Secretaria General Adjunta de Gestión por el país anfitrión. UN وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    El anexo III del informe presenta una visión de conjunto del estado de aplicación de la resolución. UN وأضافت أن المرفق الثالث للتقرير يقدم استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار.
    En el anexo III del informe del Secretario General se presenta un organigrama de la Oficina del Enviado Especial para la Lucha contra el Ébola y la UNMEER. UN وترد في المرفق الثالث للتقرير خريطة تنظيمية لمكتب المبعوث الخاص والبعثة.
    En el anexo III del informe figura información detallada sobre las necesidades adicionales de 4,7 millones de dólares correspondientes a la sección 3. UN ويتضمن المرفق الثالث من التقرير معلومات تفصيلية عن الاحتياجات الإضافية البالغة 4.7 ملايين دولار في إطار الباب 3.
    En el anexo III del informe se expone un posible formato de manual de referencia que se ha de preparar posteriormente para utilizarlo sobre el terreno. UN ويورد المرفق الثالث من التقرير الشكل الممكن للدليل المرجعي الذي سيعد لاحقا قصد استخدامه في الميدان.
    La Comisión toma nota de la información que se proporciona en el anexo III del informe del Secretario General. UN وتحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في المرفق الثالث من تقرير اﻷمين العام.
    Las cantidades totales aprobadas para las reclamaciones superpuestas, sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo III del informe, son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية الممنوحة للمطالبات المتداخلة، استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الثالث بالتقرير:
    El texto de la versión modificada del artículo 65 figura en el anexo III del informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويرد نص المادة 65 بصيغته المعدلة في المرفق الثالث بتقرير اللجنة المقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة().
    El Grupo aprobó una recomendación a la Reunión de las Altas Partes Contratantes, que figura en el anexo III del informe de procedimiento del Grupo y que establece lo siguiente: UN وأقر الفريق توصية مقدمة إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية، بصيغتها الواردة في المرفق الثالث من تقريره الإجرائي، وتنص هذه التوصية على ما يلي:
    La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 3 de la sección C del anexo III del informe del Secretario General, la partida para contingentes militares se basa en el despliegue de 1.230 soldados al 15 de abril de 1998 y en la hipótesis de que al 15 de mayo de 1998 se habrá desplegado la dotación autorizada de 1.350 soldados, entre oficiales y tropa. UN ١٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣ من المرفق الثالث جيم لتقرير اﻷمين العام أن الاعتماد المتعلق بالوحدات العسكرية يستند إلى نشر ٢٣٠ ١ من أفراد الوحدات حتى تاريخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وعلى افتراض بلوغ القوام المأذون به البالغ ٣٥٠ ١ فردا من جميع الرتب بحلول ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more