"antes del amanecer" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبل الفجر
        
    • قبل شروق الشمس
        
    • قبل الشروق
        
    • قبل بزوغ الفجر
        
    • قبل طلوع الفجر
        
    • قبل الصباح
        
    • قَبلَ الفَجرِ
        
    • قبل بزوغ الشمس
        
    • وقبيل الفجر
        
    • قبل شُروق الشمس
        
    • قبل طلوع الشمس
        
    • قبل طلوع النهار
        
    • قبل لفجر
        
    Creo que la motocicleta perdió control... y él falleció justo antes del amanecer. Open Subtitles اعتقد ان الدراجة النارية خرجت عن نطاق السيطرة ومات قبل الفجر
    Pense que querrias seguir. Cruzar la frontera con Canada antes del amanecer. Open Subtitles إعتقدت بأنك تريد التحرك بسرعة إلى كندا قبل الفجر ؟
    Llegamos al sitio a las 0400 y estábamos en objetivo antes del amanecer. Open Subtitles لقد أقلعنا في تمام الرابعة صباحًا وكنا في الهدف قبل الفجر.
    Imagínense que están en las montañas del norte de Chile, mirando hacia el oeste, hacia el Pacífico, pocas horas antes del amanecer. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    Y, si el murciélago no quiere irse hambriento, debe cazar al menos otros tres escorpiones antes del amanecer. Open Subtitles إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس
    Y Joe Alce Solitario, no estoy seguro del día, pero antes del amanecer. Open Subtitles و جو لون إيلك, لست متأكدا ًما اليوم, لكن قبل الفجر
    Se informó de que se había entrado por la fuerza en más de 300 viviendas en la Faja de Gaza, a menudo antes del amanecer. UN وذكرت التقارير أنه قد تم اقتحام ما يزيد على ٣٠٠ منزل في قطاع غزة قبل الفجر في الغالب.
    Esto se repite una y otra vez, como una danza macabra con la Muerte antes del amanecer. TED مرارًا وتكرارًا حتى تخورَ قواك، كرقصةٍ مشؤومةٍ مع الموت قبل الفجر مباشرة.
    Y dejamos Karachi una mañana antes del amanecer. TED وقد غادرنا كراتشي صباح أحد الأيام قبل الفجر.
    Estoy seguro de que antes del amanecer nos pondremos de acuerdo. Open Subtitles متأكد بأننا قبل الفجر سنتوصل إلى صيغة أتفاقية مناسبة
    Le han dado una paliza a un granjero antes del amanecer. Open Subtitles كيف حالك ؟ مذكور هنا انهم ضربوا مزارع قبل الفجر
    Quizá logres domar un caballo o dos antes del amanecer. Open Subtitles قد تستطيع ترويض جواد أو أثنين آخرين قبل الفجر
    La di de comer antes del amanecer. No creo que tenga hambre. Open Subtitles ،لقد أطعمتها قبل الفجر فلا أظن أنها جائعة
    Estoy casi segura que vi salir a alguien de tu casa por la puerta trasera... antes del amanecer. Open Subtitles إننى متأكدة أننى قد رأيت أحداً يخرج راكضاً من خلفية بيتك قبل الفجر تماماً
    Quiero al tribuno Galio. Lo quiero en mi poder antes del amanecer. Open Subtitles اريد التربيون غاليو اريده في يدي قبل شروق الشمس
    Encontré a estos dos cazadores dormidos antes del amanecer. Open Subtitles أمسكت صيادي الرجال نائمين قبل شروق الشمس.
    Ten el caballo preparado. Me iré antes del amanecer. Open Subtitles ابق الحصان مستعداً, سأغادر قبل شروق الشمس
    Y entonces nos dijo que poco tiempo antes, justo antes del amanecer. Open Subtitles مباشرة قبل الشروق الطفلة قد ماتت لم يستطيعوا فعل شيء كان الامر مسلماً
    Bueno, pues el 19 de agosto, un poco antes del amanecer, esto pasó. Open Subtitles حسنًا ، في 19 أغسطس قبل بزوغ الفجر قد حدث هذا
    ¿Te atreves a rescatar a todos ellos antes del amanecer y tu maldicion te consuma? Open Subtitles هل تجرأ على أن تحررهم جميعاً قبل طلوع الفجر و تَفْتِكُ بك لعنتك ؟
    Más vale que trabaje un poco antes del amanecer. Open Subtitles من الأفضل الأستعداد ببعض العمل قبل الصباح
    Me escapé por la ventana. Debo volver antes del amanecer. Open Subtitles خَرجتُ مِنْ النافذةِ ساذهب قَبلَ الفَجرِ
    Tú y Locke se han estado yendo antes del amanecer y han vuelto después de anochecer los últimos cuatro días. Open Subtitles انت و لوك خرجتم من قبل بزوغ الشمس ورجعتم بعد حلول الليل خلال الايام الاربعه هذه
    54. antes del amanecer del 7 de abril, miembros de la Guardia Presidencial acudieron a los hogares de miembros de la oposición moderada y los asesinaron junto con sus familias. UN ٥٤ - وقبيل الفجر في يوم ٧ نيسان/أبريل، توجه أفراد الحرس الجمهوري الى منازل أعضاء المعارضة المعتدلين وصرعوهم مع أسرهم.
    Ven conmigo antes del amanecer. Open Subtitles تعالِ معى، قبل شُروق الشمس.
    - Inmigración viene en camino. Vas a estar en un avión antes del amanecer. Open Subtitles -دائرة الهجرة قادمة وسيرّحلوك قبل طلوع الشمس
    antes del amanecer, y el chico se queda hasta que estemos lejos. Open Subtitles قبل طلوع النهار وسيظل الصبي حتى نتحرك لوجهتنا
    Hablas como una verdadera York. Atacaremos antes del amanecer. Open Subtitles يتحدث و كأنه يوكرست الحقيقي نهاجم قبل لفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more