"aprobación del programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إقرار جدول أعمال
        
    • اعتماد برنامج
        
    • إقرار خطة
        
    • اعتماد جدول أعمال
        
    • موافقته على برنامج تقديم
        
    • باعتماد برنامج
        
    aprobación del programa de Hábitat: Objetivos y Principios, Compromisos y Plan de Acción Mundial UN إقرار جدول أعمال الموئل: اﻷهداف والمبادئ، التعهدات وخطة العمل العالمية
    II. aprobación del programa de LA 23ª REUNIÓN Y DEL PROGRAMA DE TRABAJO DEL COMITÉ PERMANENTE PARA 2002 UN ثانياً - إقرار جدول أعمال الاجتماع الثالث والعشرين وبرنامج عمل اللجنة الدائمة في عام 2002
    II. aprobación del programa de LA 26ª REUNIÓN Y DEL PROGRAMA DE TRABAJO DEL COMITÉ PERMANENTE PARA 2003 UN ثانياً - إقرار جدول أعمال الاجتماع السادس والعشرين وبرنامج عمل اللجنة الدائمة في عام 2003
    El análisis correspondiente a 2008 examina los informes nacionales presentados por los Estados desde la aprobación del programa de Acción en 2001. UN ويدرس التحليل الذي أُجري في عام 2008 التقارير الوطنية التي قدمتها الدول منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001.
    Antes de pasar a la aprobación del programa de hoy, tiene la palabra la representante de los Estados Unidos. UN وقبل أن انتقل إلى إقرار جدول أعمال اليوم، أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة.
    III. aprobación del programa de LA 32ª REUNIÓN Y PROGRAMA DE TRABAJO PARA 2005 UN ثالثاً - إقرار جدول أعمال الاجتماع الثاني والثلاثين وبرنامج العمل لعام 2005
    III. aprobación del programa de LA 35ª REUNIÓN Y PROGRAMA DE TRABAJO PARA 2006 UN ثالثاً - إقرار جدول أعمال الاجتماع الخامس والثلاثين وبرنامج العمل لعام 2006
    aprobación del programa de la primera reunión preparatoria UN إقرار جدول أعمال للاجتماع التحضيري الأول
    aprobación del programa de la segunda reunión preparatoria UN إقرار جدول أعمال للاجتماع التحضيري الثاني
    aprobación del programa de la serie de sesiones de alto nivel de la 24ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN إقرار جدول أعمال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    aprobación del programa de la primera reunión preparatoria UN إقرار جدول أعمال للاجتماع التحضيري الأول
    aprobación del programa de la serie de sesiones de alto nivel de la 25ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN إقرار جدول أعمال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    aprobación del programa de la segunda reunión preparatoria UN إقرار جدول أعمال للاجتماع التحضيري الثاني
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 del reglamento, la aprobación del programa de cada período de sesiones seguirá a la elección de la Mesa cuando proceda aplicar las disposiciones del artículo 17. UN تنص المادة ٨ من النظام الداخلي للجنة على أن يكون إقرار جدول أعمال أي دورة تاليا لانتخاب أعضاء المكتب عندما يكون ذلك مطلوبا بموجب المادة ٧١.
    II. aprobación del programa de LA NOVENA REUNIÓN UN ثانياً - إقرار جدول أعمال الاجتماع التاسع وتقرير الاجتماع الثامن
    II. aprobación del programa de LA DÉCIMA REUNIÓN UN ثانياً- إقرار جدول أعمال الاجتماع العاشر
    II. aprobación del programa de LA 11ª REUNIÓN Y DEL UN ثانياً- إقرار جدول أعمال الاجتماع الحادي عشر واعتماد تقرير الاجتماع العاشر
    Etiopía había realizado constantes progresos en su desarrollo económico y social desde la aprobación del programa de Acción de Almaty. UN وأفاد بأن إثيوبيا قد أحرزت تقدماً مطرداً في عملية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي.
    Sin embargo, debo recordar que si bien la aprobación del programa de Acción fue esencial, su puesta en ejecución es un acto vital. UN مع ذلك، أود أن أذكر الناس بأنه إذا ما كان اعتماد برنامج العمل ضروريا في حد ذاته، فإن تنفيذه بالغ اﻷهمية.
    En la República de Macedonia alentamos una gran esperanza de que las tareas del cuadragésimo noveno período de sesiones culminen con la aprobación del programa de desarrollo, porque creemos que el desarrollo es el tema más importante que enfrenta la humanidad en el umbral del nuevo milenio. UN تتزايد اﻵمال، في جمهورية مقدونيا، في أن تتمخض أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين عن إقرار خطة للتنمية، ونحن نعتبر التنمية أهم القضايا التي تواجه اﻹنسانية على عتبة اﻷلف سنة الجديدة.
    aprobación del programa de la Sexta Conferencia de Examen UN اعتماد جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي السادس
    La Representante Permanente de Kazajstán ante las Naciones Unidas expresó a la Junta Ejecutiva la sincera gratitud de su Gobierno por la aprobación del programa de asistencia al Gobierno de Kazajstán con apoyo del FNUAP. UN ١٧٢ - أعربت الممثلة الدائمة لكازاخستان في اﻷمم المتحدة عن امتنان حكومتها العميق للمجلس التنفيذي على موافقته على برنامج تقديم المساعدة إلى حكومة كازاخستان المدعوم من الصندوق.
    Creemos que la flexibilidad es un factor decisivo y debe contribuir a facilitar la rápida aprobación del programa de Acción propuesto. UN فنحن نعتقد أن المرونة هي أمر ذو أهمية حاسمة وينبغي أن تساعد على اﻹسراع باعتماد برنامج العمل المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more