"aprobadas por la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي اتخذها المؤتمر
        
    • التي اعتمدها المؤتمر
        
    • التي اتخذها مؤتمر
        
    • اللذين اعتمدهما المؤتمر
        
    • التي أقرها المؤتمر
        
    • الذي اعتمده المؤتمر
        
    • المتخذة في مؤتمر
        
    • والتي أقرها المؤتمر
        
    • اتخذهما المؤتمر
        
    • التي اعتمدها كل من المؤتمر
        
    • المعتمدة في مؤتمر
        
    • التي يعتمدها مؤتمر
        
    • التي وافق عليها المؤتمر
        
    • التي أقرها مؤتمر
        
    • الذي اتخذه المؤتمر
        
    I. RESOLUCIONES Y DECISIÓN aprobadas por la Conferencia UN القرارات والمقررات التي اتخذها المؤتمر
    Lista de resoluciones aprobadas por la Conferencia UN قائمة بالقرارات التي اتخذها المؤتمر
    III/Corr.1)) (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.93.I.8 y correcciones), vol. I: Resoluciones aprobadas por la Conferencia, resolución I, anexo II. UN I: القرارات التي اتخذها المؤتمر ، القرار اﻷول ، المرفق الثاني . المرفق
    2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones. UN ٢ ـ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة.
    8. Las resoluciones aprobadas por la Conferencia figuran en el anexo I infra. UN ٨ - وترد القرارات التي اعتمدها المؤتمر في المرفق اﻷول أدناه.
    RESOLUCIONES aprobadas por la Conferencia DIPLOMÁTICA DE PLENIPOTENCIARIOS DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL UN القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    Sin embargo, en él se han incorporado las modificaciones necesarias de fechas y, de hecho, se ha actualizado la lista de resoluciones y decisiones aprobadas por la Conferencia General del Organismo este año. UN إلا أنه يُدخل التغييرات اللازمة في المواعيد، ويستكمل بطبيعة الحال قائمة القرارات والمقررات التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة هذا العام.
    Tomando nota de las resoluciones pertinentes aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su 56ª reunión ordinaria, UN وإذ تحيط علما بالقرارات التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن في دورته العادية السادسة والخمسين،
    Tomando nota de las resoluciones pertinentes aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su 56ª reunión ordinaria, UN وإذ تحيط علما بالقرارات التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن في دورته العادية السادسة والخمسين،
    I. RESOLUCIONES aprobadas por la Conferencia UN القرارات التي اتخذها المؤتمر
    I. RESOLUCIONES aprobadas por la Conferencia UN القرارات التي اتخذها المؤتمر
    I. RESOLUCIONES aprobadas por la Conferencia UN القرارات التي اتخذها المؤتمر
    I. RESOLUCIONES aprobadas por la Conferencia UN القرارات التي اتخذها المؤتمر
    Tema 2 - Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su noveno período de sesiones UN البند ٢ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته التاسعة
    Malasia reconoce que ninguna de las resoluciones aprobadas por la Conferencia General requiere medidas inmediatas de seguimiento. UN وتقر ماليزيا بأن أيا من القرارات التي اعتمدها المؤتمر العام لا يتطلب متابعة فورية.
    2. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: políticas de desarrollo de los recursos humanos, con especial referencia a las actividades de cooperación técnica en las esferas del comercio y el desarrollo. UN ٢ ـ متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: سياسات تنمية الموارد البشرية، مع إشارة خاصة إلى أنشطة التعاون التقني في ميدان التجارة والتنمية.
    5. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: evolución y consecuencias de los espacios económicos y los procesos de integración regional. UN ٥ - متابعة التوصيات التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثامنة: تطور وآثار اﻷحياز الاقتصادية وعمليات التكامل الاقليمي.
    La Comisión acoge también con beneplácito el establecimiento del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química, así como las Prioridades para la acción aprobadas por la Conferencia que figuran en el anexo infra. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، كما رحبت بأولويات العمل التي اعتمدها المؤتمر والواردة في المرفق.
    Anexo RESOLUCIONES aprobadas por la Conferencia DIPLOMÁTICA UN القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    Tomando nota de las recomendaciones contenidas en la Declaración y el Programa de Acción de Viena4 aprobadas por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de que se proclame un decenio internacional de las poblaciones indígenas del mundo a partir de 1994, que incluya programas de acción práctica, que se fijen en asociación con las poblaciones indígenas, UN وإذ تنوه بالتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٤( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان، والتي تقضي بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم يبدأ اعتبارا من عام ٩٩٤١ شاملا برامج عملية المنحى ويبت فيها بمشاركة مع السكان اﻷصليين،
    Para muchas otras, como Marie Stopes International de Etiopía, las recomendaciones aprobadas por la Conferencia dieron nuevo impulso a los compromisos que habían contraído antes de la Conferencia en materia de salud genésica y sexual. UN وبالنسبة لمنظمات أخرى كثيرة، مثل منظمة ' ماري ستوبس الدولية ' في أثيوبيا، فإن التوصيات التي أقرها المؤتمر جددت من حماسة التزامها السابق حيال الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    Tomando nota también de la Declaración Ministerial de Viena de los Países Menos Adelantados aprobadas por la Conferencia Ministerial, que figura en el anexo de la presente resolución, UN " وإذ يحيط علما أيضا بإعلان فيينا الوزاري لأقل البلدان نموا الذي اعتمده المؤتمر الوزاري والوارد في مرفق هذا القرار،
    I. Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y las resoluciones aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado UN أولا - استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار المتخذة في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995
    Tomando nota de las resoluciones I y II aprobadas por la Conferencia A/50/550, anexo II; véase también A/CONF.164/38, anexo. UN وإذ تحيط علما بالقرارين اﻷول والثاني اللذين اتخذهما المؤتمر)١(،
    Reafirmando las disposiciones relativas a los migrantes aprobadas por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, UN وإذ تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة بالمهاجرين التي اعتمدها كل من المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    La UE apoya decididamente los objetivos fijados en el Tratado y está dedicada a la eficaz aplicación del Documento Final de la Conferencia de examen del TNP de 2000 y de las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia encargada del examen y la prórroga del TNP, de 1995. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي بكل حماس الهدف المحدد في المعاهدة، وهو ملتزم بالتنفيذ الفعال للوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وللمقررات والقرار المعتمدة في مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Los Ministros manifestaron que la Organización Internacional del Trabajo constituía el foro apropiado para tratar las cuestiones laborales, de conformidad con las decisiones aprobadas por la Conferencia Internacional del Trabajo. UN وعبﱠر الوزراء عن أن منظمة العمل الدولية هي المحفل المناسب لبحث قضايا العمل وفقا للقرارات التي يعتمدها مؤتمر العمل الدولي.
    Las estimaciones para el presupuesto ordinario correspondiente al bienio 2004-2005 aprobadas por la Conferencia General en la decisión GC.10/Dec.17 comportaban unos gastos brutos estimados en una cuantía de 145.013.300 euros, de los cuales 142.000.000 euros se sufragarían con cargo a las cuotas y 3.013.300 euros con cargo a ingresos diversos. UN كانت تقديرات الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005 التي وافق عليها المؤتمر العام في المقرر م ع-10/م-17 تشتمل على نفقات إجمالية قدرها 300 013 145 يورو، تمول من الاشتراكات المقررة بمبلغ 000 000 142 يورو ومن إيرادات أخرى بمبلغ 300 013 3 يورو.
    La estrategia operacional comprende la orientación sobre políticas, las prioridades programáticas y las condiciones para recibir financiación aprobadas por la Conferencia de las Partes en los dos instrumentos para los que el FMAM sirve de mecanismo financiero provisional. UN وتشمل الاستراتيجية التشغيلية تقديم التوجيه بشأن السياسات العامة واﻷولويات البرنامجية واﻷهلية التي أقرها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقيتين اللتين يخدمهما المرفق كآلية مالية مؤقتة.
    Medidas aprobadas por la Conferencia UN الإجراء الذي اتخذه المؤتمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more