"aprobado por el consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وافق عليها المجلس
        
    • الذي اعتمده المجلس
        
    • الذي أقره المجلس
        
    • التي اعتمدها المجلس
        
    • التي أقرها المجلس
        
    • الذي وافق عليه المجلس
        
    • أقر المجلس
        
    • يوافق المجلس على
        
    • وافق المجلس
        
    • أن يوافق المجلس
        
    • التي يعتمدها المجلس
        
    • الصادر عن المجلس
        
    • ووافق المجلس
        
    • يوافق عليها المجلس
        
    • حسبما أقرها المجلس
        
    El equipo de inspección debe atenerse estrictamente al mandato aprobado por el Consejo y respetar los derechos soberanos del Estado Parte inspeccionado. UN وينبغي لفريق التفتيش أن يلتزم بدقة بالولاية التي وافق عليها المجلس وأن يحترم الحقوق السيادية للدولة الطرف موضع التفتيش.
    El Sr. Mahmoud Abbas, primer Primer Ministro nombrado por el Presidente de la Autoridad Palestina, presentó su nuevo gabinete, aprobado por el Consejo Legislativo palestino. UN وذكر أن السيد محمود عباس، رئيس الوزراء الأول الذي عينه رئيس السلطة الفلسطينية قد عرض تشكيلة مجلس الوزراء الجديدة التي وافق عليها المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Programa del primer período extraordinario de sesiones de 1994 aprobado por el Consejo en su octava sesión, celebrada UN جدول أعمال الدورة الاستثنائية المستأنفة اﻷولى لعام ١٩٩٤ الذي اعتمده المجلس في جلسته الثامنة المعقودة
    Programa provisional del período de sesiones sustantivo de 1995 aprobado por el Consejo en su 12ª sesión, UN جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥ الذي أقره المجلس
    El Comité y un equipo de tareas prepararon un proyecto teniendo en cuenta las observaciones presentadas por los actores interesados y el código de conducta aprobado por el Consejo. UN وقد أعدت المسودة فرقة عمل بجانب اللجنة مع مراعاة التعليقات الواردة من الجهات المعنية ومدونة السلوك التي اعتمدها المجلس.
    45. El Grupo de Trabajo aprobó el programa provisional para el 28º período de sesiones de 1995, tal como fue aprobado por el Consejo Económico y Social en su decisión 1993/222, con los cambios siguientes: UN ٤٥ - أقر الفريق العامل جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة والعشرين، في عام ١٩٩٥، في صيغته التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٣/٢٢٢، مع إدخال التغييرات التالية:
    1. Toma nota con preocupación de la necesidad de reducir el programa de actividades aprobado por el Consejo en su 18º período de sesiones debido al déficit en las contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente; UN ١ - يلاحظ مع القلق الحاجة إلى خفض برنامج اﻷنشطة الذي وافق عليه المجلس في دورته الثامنة عشرة بسبب النقض في المساهمات المقدمة إلى صندوق البيئة؛
    El programa provisional del quinto período de sesiones de la Comisión fue aprobado por el Consejo en su decisión 1996/231. UN وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة في مقرره ١٩٩٦/٢٣١.
    * La " cuenta de asignación " , que abarca los gastos en función de las asignaciones establecidas para el presupuesto ordinario aprobado por el Consejo Ejecutivo. UN :: " حساب الاعتمادات " ، الذي يغطي الإنفاق من الاعتمادات الخاصة بالميزانية العادية والتي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    aprobado por el Consejo Nacional para la Política de Derechos Humanos, el segundo PAN abarca 209 tareas en los ámbitos cívico, político, económico, social y cultural. UN وتشمل هذه الخطة الثانية التي وافق عليها المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان 209 مهام في القطاعات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Preocupan los posibles casos de soborno, problema que se está abordando por medio de un código de conducta aprobado por el Consejo Superior de la Judicatura de " Somalilandia " que se aplicará a los jueces y fiscales. UN وأُعرب عن شواغل إزاء الرشوة، وتجري معالجة هذه المشكلة عن طريق مدونة قواعد سلوك وافق عليها المجلس القضائي الأعلى في ' ' صوماليلاند``، ستطبق على الجهاز القضائي والادعاء العام.
    aprobado por el Consejo en su novena sesión, celebrada UN جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ الذي اعتمده المجلس
    En ese mismo año, se tuvo en cuenta, la contribución de esas organizaciones en el manifiesto aprobado por el Consejo. UN وروعيت في البيان الذي اعتمده المجلس في عام 1999 مساهمات المنظمات غير الحكومية.
    Las denuncias pueden también presentarse de conformidad con el procedimiento 1503 aprobado por el Consejo Económico y Social. UN وهي شكاوى يمكن تقديمها أيضاً بموجب الإجراء 1503 الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Programa provisional del período de sesiones sustantivo de 1995 aprobado por el Consejo en su 12ª sesión, UN جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥، الذي أقره المجلس
    aprobado por el Consejo en su primera sesión, celebrada UN الذي أقره المجلس في جلسته اﻷولى المعقودة
    Éste se reunió en el curso del 77° período de sesiones del Comité de Seguridad Marítima con el mandato aprobado por el Consejo. UN وعُقد الفريق العامل المشترك المعني بخطة المراجعة النموذجية خلال الدورة السابعة والسبعين للجنة السلامة البحرية بالصلاحيات التي اعتمدها المجلس.
    Fueron muchos los que pusieron de relieve la conveniencia de participar activamente en la aplicación del Código de Conducta aprobado por el Consejo en su resolución 5/2. UN وشدد الكثيرون على أن من المستحب المشاركة بنشاط في تنفيذ مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها المجلس في قراره 5/2.
    g) Realizar las demás tareas o actividades que decida el Consejo Directivo o le soliciten el Secretario General y los Estados Miembros, a condición de que sean compatibles con el presupuesto por programas aprobado por el Consejo. UN (ز) الاضطلاع بأية مهام أو أنشطة أخرى قد يحددها مجلس الأمناء أو يطلبها الأمين العام أو الدول الأعضاء شريطة أن يتوافق أي طلب من هذه الطلبات مع الميزانية البرنامجية التي أقرها المجلس.
    77. El objetivo del programa preparatorio de lanzadores del futuro (FLPP), aprobado por el Consejo Ministerial de la ESA en 2003, es realizar actividades preparatorias para adoptar decisiones sobre los asuntos siguientes: UN 77- الغرض من البرنامج التحضيري لمركبات الإطلاق في المستقبل، الذي وافق عليه المجلس الوزاري لوكالة الفضاء الأوروبية في عام 2003، هو القيام بالأعمال التحضيرية من أجل اتخاذ قرارات بشأن ما يلي:
    El programa provisional del tercer período de sesiones de la Comisión fue aprobado por el Consejo en su decisión 1995/237. UN وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة بموجب مقرره ١٩٩٥/٢٣٧.
    El plan de trabajo, una vez aprobado por el Consejo, será preparado como un contrato entre la Autoridad y el solicitante en la forma prescrita en el anexo 3. UN ١ - بعد أن يوافق المجلس على خطة العمل، يجرى إعدادها في شكل عقد بين السلطة ومقدم الطلب، على النحو المذكور في المرفـق ٣.
    Uno de esos dos países es Vanuatu, cuyo retiro de la lista de países menos adelantados fue aprobado por el Consejo Económico y Social en la resolución antes citada. UN وأحد هذين البلدين هو فانواتو، التي وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا في القرار المذكور أعلاه.
    Dicho estudio deberá ser aprobado por el Consejo Intersectorial de Ministros de Finanzas Públicas o Hacienda y del Consejo Centroamericano de Turismo. UN وينبغي أن يوافق المجلس المشترك بين القطاعات التابع لوزراء المالية العامة والخزانة، ومجلس أمريكا الوسطى للسياحة على تلك الدراسة.
    Una vez aprobado por el Consejo, el presupuesto será remitido a los organismos participantes. UN وتقدم الميزانية بصيغتها التي يعتمدها المجلس إلى الوكالات المشارِكة.
    Carta de fecha 11 de diciembre (S/1996/1030) dirigida al Secretario General por el representante de Qatar, por la que se transmitía el texto del comunicado final aprobado por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo en su 17ª Cumbre, celebrada en Doha del 7 al 9 de diciembre de 1996. UN رسالة مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1996/1030( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، تحيل نص البلاغ الختامي الصادر عن المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السابعة عشرة المعقودة في الدوحة، في الفترة من ٧ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    El texto de la decisión en su forma oralmente enmendada fue aprobado por el Consejo sin someterlo a votación. UN ووافق المجلس دون تصويت على نص المقرر كما عُدل شفوياً.
    b) Cada Miembro contribuirá a la Cuenta administrativa de conformidad con las disposiciones del Reglamento, dentro del marco de un presupuesto administrativo anual que será aprobado por el Consejo. UN (ب) يدفع كل عضو اشتراكاً في الحساب الإداري وفقاً لأحكام النظام الداخلي، في إطار ميزانية إدارية سنوية يوافق عليها المجلس.
    Recordando el mandato de la Comisión Económica para África aprobado por el Consejo en su resolución 671 A (XXV), de 29 de abril de 1958 y modificada por el Consejo en sus resoluciones 974 D I (XXXVI), de 5 de julio de 1963, 1343 (XLV), de 18 de julio de 1968 y 1978/68, de 4 de agosto de 1978, UN إذ يشير إلى اختصاصات اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا حسبما أقرها المجلس فــــي قراره ٧٦١ ألف )د - ٢٥(، المؤرخ ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٥٨، وحسبما عدلها المجلس في قراراته ٩٧٤ دال - أولا )د - ٣٦( المؤرخ ٥ تموز/يوليه ١٩٦٣، و ١٣٤٣ )د - ٤٥( المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٦٨، و ١٩٧٨/٦٨ المؤرخ ٤ آب/ أغسطس ١٩٧٨،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more