aprueba la prórroga por un período de un año de los siguientes programas por países: | UN | يوافق على تمديد البرامج القطرية التالية لمدة سنة واحدة : |
6. aprueba la prórroga de la duración del Fondo Fiduciario del Plan para el Pacífico noroccidental hasta 2003. 21/31. | UN | 6 - يوافق على تمديد فترة الصندوق الاستئماني لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ حتى نهاية عام 2003. |
6. aprueba la prórroga de la duración del Fondo Fiduciario del Plan para el Pacífico noroccidental hasta 2003. | UN | 6 - يوافق على تمديد فترة الصندوق الاستئماني لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ حتى نهاية عام 2003. |
37. aprueba la prórroga de la autorización para contraer gastos de 2012 a 2013; | UN | 37 - توافق على تمديد سلطة الالتزام المأذون بها في عام 2012 إلى عام 2013؛ |
18. aprueba la prórroga de la autorización para contraer compromisos de gastos de 2013 a 2014; | UN | 18 - توافق على تمديد سلطة الالتزام المأذون بها لعام 2013 إلى عام 2014؛ |
6. aprueba la prórroga del mandato de la UNOMIG hasta el 7 de marzo de 1994 en el marco de las cantidades autorizadas en la resolución 892 (1993); | UN | " ٦ - يوافق على استمرار ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ وذلك في حدود اﻷعداد المأذون بها في القرار ٨٩٢ )١٩٩٣(؛ |
2. aprueba la prórroga del Programa de Asesoramiento Técnico del UNFPA por un período de dos años (2006-2007); | UN | 2 - يوافق على تمديد العمل ببرنامج الصندوق للمشورة التقنية لفترة السنتين 2006-2007؛ |
aprueba la prórroga de los fondos fiduciarios que se indican a continuación, con sujeción a las solicitudes recibidas de los gobiernos o las partes contratantes pertinentes de que lo haga: | UN | 6 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من الحكومات أو الجهات المانحة المعنية: |
aprueba la prórroga de los fondos fiduciarios que se indican a continuación, con sujeción a las solicitudes que reciba el Director Ejecutivo de los gobiernos o donantes pertinentes en ese sentido: | UN | 2 - يوافق على تمديد العمل بالصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من الحكومات أو الجهات المانحة المعنية: |
aprueba la prórroga de los fondos fiduciarios que se indican a continuación, con sujeción a las solicitudes que reciba el Director Ejecutivo de los gobiernos o donantes pertinentes en ese sentido: | UN | 2 - يوافق على تمديد العمل بالصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من الحكومات أو الجهات المانحة المعنية: |
13. aprueba la prórroga por el Director Ejecutivo de los siguientes fondos fiduciarios generales, a reserva de que el Programa reciba las solicitudes correspondientes de los gobiernos de la región o las partes contratantes interesados: | UN | ١٣ - يوافق على تمديد المديرة التنفيذية للصناديق الاستئمانية العامة التالية، رهنا بتسلم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من الحكومات المعنية بالمنطقة أو من اﻷطراف المتعاقدة: |
14. aprueba la prórroga por el Director Ejecutivo de los siguientes fondos fiduciarios de cooperación técnica, a reserva de la conclusión de acuerdos sobre las prórrogas requeridas: | UN | ١٤ - يوافق على تمديد المديرة التنفيذية للصناديق الاستئمانية للتعاون التقني التالية، رهنا بإبرام اتفاقات حول التمديدات المطلوبة: |
3. aprueba la prórroga por la Directora Ejecutiva de los siguientes fondos fiduciarios si así lo solicitan al PNUMA los gobiernos o Partes Contratantes pertinentes: | UN | ٣ - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية من جانب المديرة التنفيذية، شريطة أن يتلقى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة طلبات بذلك من الحكومات أو اﻷطراف المتعاقدة المعنية: |
3. aprueba la prórroga de los siguientes Fondos Fiduciarios si así lo solicitan al PNUMA los gobiernos o Partes contratantes pertinentes: | UN | ٣ - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية رهنا بتسلم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة طلبات بذلك من الحكومات أو اﻷطراف المتعاقدة المعنية؛ |
3. aprueba la prórroga de los siguientes fondos fiduciarios si así lo solicitan al Director Ejecutivo los gobiernos o Partes contratantes pertinentes: | UN | 3 - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتسلُّم المدير التنفيذي طلبات بذلك من الحكومات أو الأطراف المتعاقدة المعنية : |
3. aprueba la prórroga de los siguientes fondos fiduciarios, del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente si así lo solicitan al Director Ejecutivo los gobiernos o Partes contratantes pertinentes: | UN | 3 - يوافق على تمديد آجال الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتسلُّم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بذلك من الحكومات أو الأطراف المتعاقدة المعنية: |
6. aprueba la prórroga de la duración del Fondo Fiduciario NOWPAP hasta 2003. | UN | 6 - يوافق على تمديد فترة الصندوق الاستئماني لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ حتى نهاية عام 2003 . |
18. aprueba la prórroga de la autorización para contraer compromisos de gastos de 2013 a 2014; | UN | 18 - توافق على تمديد سلطة الالتزام المأذون بها لعام 2013 إلى عام 2014؛ |
18. aprueba la prórroga de la autorización para contraer compromisos de gastos de 2013 a 2014; | UN | 18 - توافق على تمديد سلطة الالتزام المأذون بها لعام 2013 إلى عام 2014؛ |
7. aprueba la prórroga de los fondos fiduciarios que se indican a continuación, con sujeción a las solicitudes que reciba a ese respecto el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente de los gobiernos o de las partes contratantes competentes: | UN | 7 - توافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقّي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات للقيام بذلك من الحكومات أو الأطراف المتعاقدة المعنية: |
6. aprueba la prórroga del mandato de la UNOMIG hasta el 7 de marzo de 1994 en el marco de las cantidades autorizadas en la resolución 892 (1993); | UN | ٦ - يوافق على استمرار ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ وذلك في حدود اﻷعداد المأذون بها في القرار ٨٩٢ )١٩٩٣(؛ |