El Comité debe examinar también los casos de privación arbitraria de la ciudadanía que originan una pérdida de derechos. | UN | كما ينبغي أن تنظر اللجنة في حالات الحرمان التعسفي من المواطنة، الذي يؤدي الى فقدان الحقوق. |
Si las personas con discapacidad son objeto de privación arbitraria de la vida | UN | ما إذا كان الأشخاص ذوي الإعاقة يتعرضون للحرمان التعسفي من الحياة |
El artículo 15, sobre la privación arbitraria de la nacionalidad, es otro instrumento de protección del derecho de toda persona a una nacionalidad. | UN | وأكد أن المادة ١٥ بشأن حظر التجريد التعسفي من الجنسية أداة أخرى لحماية حق كل فرد في التمتع بجنسية. |
ii) Privación arbitraria de la nacionalidad. | UN | `٢` الحرمان التعسفي من الجنسية. |
ii) Privación arbitraria de la nacionalidad. | UN | `٢` الحرمان التعسفي من الجنسية |
Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad: nota del Secretario General | UN | حقوق اﻹنسان والحرمان التعسفي من الجنسية: مذكرة من اﻷمين العام |
Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad: proyecto de resolución | UN | حقوق الانسان والحرمان التعسفي من الجنسية: مشروع قرار |
SOBRE EL DISFRUTE DE LOS DERECHOS HUMANOS; ii) PRIVACIÓN arbitraria de la NACIONALIDAD 238 - 274 134 | UN | بالتمتع بحقوق اﻹنسان؛ `٢` الحرمان التعسفي من |
ii) Privación arbitraria de la nacionalidad. | UN | `٢` الحرمان التعسفي من الجنسية. |
ii) Privación arbitraria de la nacionalidad. | UN | `٢` الحرمان التعسفي من الجنسية |
Privación arbitraria de la vida por abuso de poder amparado en la impunidad | UN | الحرمان التعسفي من الحياة من خلال إساءة استخدام السلطة في كنف الإفلات من العقوبة |
Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad | UN | حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية |
Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad | UN | حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية |
Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad | UN | حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية |
Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad: informe del Secretario General | UN | حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية: تقرير الأمين العام |
Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad | UN | حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية |
Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad | UN | حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية |
Los derechos humanos y la privación arbitraria de la nacionalidad | UN | حقوق الإنسان والحرمان التعسفي من الجنسية |
ii) Privación arbitraria de la nacionalidad. | UN | `2` الحرمان التعسفي من الجنسية. |
Asunto: Presunta denegación arbitraria de la ciudadanía | UN | الموضوع: ادعاء الحرمان من الجنسية تعسفاً |
El Comité observa que la ejecución de la pena de muerte en el caso del autor constituiría una privación arbitraria de la vida, en violación del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto. 8.3. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن تنفيذ عقوبة الإعدام في حالة صاحب البلاغ يشكل حرماناً تعسفياً له من حياته الأمر الذي يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 من العهد. |
3. La protección contra la privación arbitraria de la vida que se requiere de forma explícita en la tercera frase del párrafo 1 del artículo 6 es de importancia capital. | UN | 3- وتعد الحماية من حرمان أي إنسان من حياته تعسفـا، وهي حمايـة تقتضيها الجملة الثالثـة من المادة 6(1) صراحة، ذات أهمية بالغة. |
Desde su primer mandato (1991–1994) es representante experto de África en el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | خبير ممثل ﻷفريقيا في الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان لمدة ثلاث سنوات )١٩٩١-١٩٩٤(. |
A este respecto, los Estados deben garantizar también que, al compilar y comunicar datos epidemiológicos, se protegen la información personal relacionada con el VIH así como la intimidad de las personas frente a la injerencia arbitraria de la investigación e información de los medios de comunicación. | UN | وفي هذا السياق يجب على الدول أيضا أن تضمن حماية المعلومات الخاصة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري لدى إبلاغ وجمع البيانات الوبائية، وحماية اﻷفراد من التدخل التعسفي في خصوصياتهم في إطار عمليات التحقيق واﻹبلاغ التي تقوم بها وسائط اﻹعلام. |
Privación arbitraria de la vida por uso excesivo de la fuerza en la represión de la delincuencia o la disidencia | UN | اﻹعدام التعسفي الناشئ عن اﻹفراط في استخدام القوة في قمع الجريمة أو العصيان |
4. Los casos resumidos a continuación se comunicaron al Grupo de Trabajo sobre la Detención arbitraria de la forma siguiente. | UN | 4- وقد قُدمت القضايا الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي كما هي معروضة فيما يلي. |
Por último, se abordan las cuestiones del derecho a la nacionalidad y de la privación arbitraria de la nacionalidad en el contexto de la sucesión de Estados. | UN | وأخيراً، يتناول التقرير مسألة الحق في الجنسية والحرمان التعسفي منها في سياق خلافة الدول. |
496.13 Los Ministros subrayaron su creciente preocupación y consternación ante el flagrante desprecio por la vida, unido a la destrucción arbitraria de la propiedad, como se evidenció recientemente en el territorio ocupado de Palestina y otros territorios árabes ocupados, incluido el Golán Sirio ocupado y el Líbano. | UN | 496-13 أكد الوزراء قلقهم المتزايد وانزعاجهم الشديد إزاء الاستهتار الفاضح بالحياة وما يصحبه من تدمير متعمد للممتلكات كما شهدته مؤخراً الأراضي الفلسطينية المحتلة وغيرها من الأراضي العربية المحتلة، بما فيها الجولان السوري المحتل ولبنان. |