"arrestarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • القبض عليه
        
    • اعتقاله
        
    • إعتقاله
        
    • نعتقله
        
    • تعتقله
        
    • لاعتقاله
        
    • نقبض
        
    • لإعتقاله
        
    • إعتقالك
        
    • بإعتقاله
        
    • باعتقاله
        
    • اعتقالك
        
    • أعتقلك
        
    • للقبض
        
    • القبض عليك
        
    Estoy teniendo mucha presión de su hermana y de la oficina del fiscal para arrestarlo... Open Subtitles إنني أتلقّى الكثير من الضغط من أختها ومكتب المدعي العام لإلقاء القبض عليه
    Huía de Gibbs aunque el plan era arrestarlo frente a la tripulación. Open Subtitles مع أن الخطه كانت أن يلقى القبض عليه أمام الطاقم
    Y sabemos que Drazen no trabaja solo. arrestarlo no detendrá a los demás. Open Subtitles انه لا يعمل بمفرده و اعتقاله لن يوقف الاخرون
    Bueno, al menos pudiste arrestarlo por posesión con intento. Open Subtitles على الأقل كنت قادراً على إعتقاله بتهمة الحيازة بنية الإتجار.
    Cuando tengamos las pruebas, debemos arrestarlo. Open Subtitles عندما نحصل على الدليل منه علينا أن نعتقله
    Cuando un rumano borracho o un hincha de mierda te insulta, está insultando al Estado, y habría que arrestarlo. Open Subtitles عندما يهينك رومانى مخمور أو أحد حليقى الرؤؤس فانه يهين الدوله ويجب أن تعتقله
    Eso no alcanza para arrestarlo, pero sí para confrontarlo. Open Subtitles هذا ليس كافياً لاعتقاله و لكنه يكفي لمواجهته
    Todo lo que tenemos que hacer es parecer y arrestarlo por tentativa de asesinato. Open Subtitles وجلّ ما علينا فعله عندها هو إلقاء القبض عليه بتهمة الشروع بالقتل.
    El Guardia Nacional, que estaba desarmado, fue atacado y ejecutado sin previa advertencia ni intento de arrestarlo. UN وقد تم إطلاق النار على هذا الفرد اﻷعزل من الحرس الوطني وقتله دون أي إنذار مسبق أو محاولة لالقاء القبض عليه.
    Al arrestarlo, los agentes no se identificaron ni presentaron orden de arresto alguna. UN وعند القبض عليه لم يعلن الضباط عن هويتهم ولم يبرزوا أي أمر بالقبض عليهم.
    Si, podríamos hacer eso... o podríamos arrestarlo. Open Subtitles نعم,يمكننا فعل ذلك او يمكننا اعتقاله فقط
    Luego le disparó al coronel que fue a arrestarlo. Open Subtitles وبعدها قتل الكولونيل المسـؤول عن اعتقاله
    El alguacil podría al menos arrestarlo, inculcarle el temor de Dios la hijito de perra. Open Subtitles و يمكن للشرطة اعتقاله على الأقل . ضع خوف الله فى قلبه
    No puede arrestarlo así nomás. Open Subtitles لا تستطيع إعتقاله هكذا
    Vamos a encontrar al culpable y cuando lo hagamos, no vamos a arrestarlo, como ustedes. Open Subtitles سوف نجد من فعل هذا وعندما نفعل لن نعتقله مثلكم
    Necesitas arrestarlo... haz algo, atrápalo... tíralo en una fosa y nunca mires atrás. Open Subtitles يجب أن تعتقله اختلق شيء ما واقبض عليه وضعه في السجن ولا تنظر للخلف
    Bien, esta mañana el FBI emitió una orden para arrestarlo. Open Subtitles حسناً، هذا الصباح، المباحث الفيدرالية أستصدرت مذكرة لاعتقاله
    Tendremos que arrestarlo. Open Subtitles يبدو أنه علينا أن نقبض على هذا الشخص الان
    Los policías tenían lo justo... para arrestarlo, apenas, pero la evidencia es tan pobre que, créeme, el fiscal no presentará cargos. Open Subtitles الشرطه بالكاد لديها سبب لإعتقاله والأدله غير دقيقه صدقني المدعي العام لن يقوم برفع قضيه
    Entonces no tendré más opción... que arrestarlo por desacato a la corte. ¿Sabe eso? Open Subtitles .. إذنفأنالاأملك خياراً. سوى إعتقالك لإزدراء المحكمة هل تعرف ذلك؟
    Van a arrestarlo, matarlo... o ustedes encuentran a su hija. Open Subtitles إما أن تقوما بإعتقاله أو قتله أو عليكما إيجاد ابنته
    Pensé que querían arrestarlo, pero cuando encontraron un Corán en su casa, lo ejecutaron. Open Subtitles اعتقدتُهم سيكتفون باعتقاله لكن لمّا وجدوا القرآن بمنزله، قاموا بإعدامه.
    Puede venir por su voluntad o podemos arrestarlo. Open Subtitles و الآن إما أن تأتي طوعاً أو يمكننا اعتقالك . ما هو قرارك ؟
    Si regreso, no me dejara elección, tendré que darle una citación o una multa o peor, tendré que arrestarlo. Open Subtitles إذا عُدت فلا خيار آخر لدي سِوىأنأُعطيكتنويهأومخالفة أو أسوأ، أن أعتقلك
    Sin embargo, Saleh sigue en Abeche y no parece haber ningún intento serio del Gobierno del Chad de arrestarlo. UN ومع ذلك يظل صالح في أبشي بدون أن تبذل حكومة تشاد، فيما يبدو، أي محاولة للقبض عليه.
    Si vuelve a entrar en la casa de él, no tendré otra opción que arrestarlo. Open Subtitles اذا دخلت منزله ثانية فلا خيار امامى سوى القبض عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more