"así que es" - Translation from Spanish to Arabic

    • لذا من
        
    • لذا هذا
        
    • لذلك هو
        
    • لذا هو
        
    • لذا فهو
        
    • لذا فهي
        
    • لذا هي
        
    • إذن هو
        
    • لذا إنه
        
    • إذاً هو
        
    • لذا فمن
        
    • لذلك فمن
        
    • اذا هو
        
    • إذاً أنت
        
    • إذاً هي
        
    El sistema no funciona, Así que es difícil buscar carreras profesionales, pero había dos agentes en Nueva York en el 2001. Open Subtitles النظام معطل,لذا من الصعب ان نتفقد المسيرة المهنية للجميع لكن كان هناك عميلان في نيويورك في عام 2001
    Parece muy fuerte, Así que es muy importante que no la asustemos. Open Subtitles تبدو قوية جدًا في نظري لذا من المهم ألا نخيفها
    Su prueba instar a tocar fuera de usted. Así que es la complejidad, no hypocratie. Open Subtitles لكن لا أنت نفرت من سطحيته , لذا هذا تعقيد و ليس نفاق
    Lily se me escapó, Así que es realmente un mal momento para ser humano. Open Subtitles حصلت ليلى بعيدا عني، لذلك هو وقت سيء حقا أن تكون الإنسان.
    Es gratis, no hay una encuesta de admisión complicada, Así que es realmente fácil de usar. Sencillamente envías un mensaje de texto. TED إنه مجاني، لا يوجد استطلاع معقد، لذا هو صديق للمستخدم.
    Así que es claramente distinguible de cualquier otra especie, teniendo 46 nombres dentro de él, su propia dirección de red. TED لذا فهو مميز بكل وضوح عن كل الكائنات الأخرى لإحتوائها على 46 أسم وعنوان على شبكة النت.
    Ningún país es dueño de altamar, ningún país es responsable de ella, pero todos lo son, Así que es un poco como el Salvaje Oeste. TED ليس لأي بلد السلطة على أعالي البحار، وليس لأي بلد المسؤولية عليها، ولكنها كلها مسؤولة عنها، لذا فهي مثل الغرب المتوحش.
    No quieres manejar ebrio y no quieres bucear ebrio, Así que es un gran problema. TED أنت لا تريد أن تقود وأنت سكران، ولا أن تغوص وأنت سكران، لذا هي تُعد مشكلة كبيرة.
    Muy bien, así que, es un antihistamínico, pero puede ser utilizado como un anestésico local. Open Subtitles إذن هو مضاد للهيستامين ولكن يمكن أن يستعمل كمخدر موضعي
    La verdad es que parece que estaré muy ocupado durante un tiempo Así que es muy probable que no me veas en mucho tiempo. Open Subtitles بصراحة، يبدوا أن الأوضاع ستكون معقدة لفترة من الزمن لذا من المحتمل أنكِ لن تحظي بفرصة لرؤيتي في أغلب الاحيان
    Parece muy fuerte, Así que es muy importante que no la asustemos. Open Subtitles تبدو قوية جدًا في نظري لذا من المهم ألا نخيفها
    Es este organismo vivo que se presenta de alguna manera, Así que es mejor que lo agarres antes de que se te escape, y esa es la parte más emocionante de hacer películas. TED مثل الكائن الحي الذي يمثل نفسه، لذا من الأفضل أن تمسكه قبل الانزلاق من بين يديك، وهذا أكثر شيء ممتع في صنع الأفلام.
    Has estado ahí para nosotros, Así que es lo menos que podemos hacer. Open Subtitles لقد كنتِ موجودة من أجلنا لذا هذا أقل ما يمكننا فعله
    No hay TV, Así que es imposible. Open Subtitles لم يكن هناك تلفاز , لذا هذا كان مستحيلاً
    Ahora ella estudia en Northwestern. Así que es diferente. Open Subtitles لكنها في الشمال الغربي الآن, لذلك هو مختلف.
    Es de Nueva Orleans, Así que es bastante supersticioso. Open Subtitles هو من نيو أورلينز، لذا هو مؤمن بالخرافات حول ذلك النوع من الشيء.
    Bueno, tuviste un debut en las discográficas bastante bueno, Así que es un buen negocio para mí, pero sí, va a ser un bombazo. Open Subtitles في الحقيقة كان لديك شكة إنتاج ضخمة أظهرت عملكِ بصورة جيدة لذا فهو استثماراً جيداً لي ونعم سيكون الالبوم مدمراً
    Tú eres la única heredera, Así que es tuya, pero esperaba que me dejaras acompañarte cuando abrieses la caja. Open Subtitles وأنت وريثته الوحيدة لذا فهي تخصك لكني كنت أرجو أن تسمحين لي بمرافقتك عند فتحك للصندوق
    Obtuvo custodia de su hija ilegalmente Así que es vulnerable. Open Subtitles إنّ الأخبارَ الجيدةَ تُحْصَلُ على الرعايةِ بشكل غير قانوني، لذا هي ضعيفةُ.
    Así que es alto, pero no es fuerte. Y cuando él lucha, es apasionado, pero demasiado impulsivo. Open Subtitles إذن هو طويل، لكن ليس بالقويّ عندما يقاتل، يكون عاطفياً جداً، لكنّه متسرعاً
    - Ahhh Y tú eras al último al que llamé, sabes, así que, es sólo... Open Subtitles و أنت كنت الرقم الأخير .. الذي اتصلت به ، لذا إنه فقط
    Así que es una ruta antigua, porque debería haber surgido hace mucho tiempo en la evolución para que siga funcionando en todos estos animales. TED إذاً هو ممر قديم, لأنه لا بد ان يكون قد نشأ منذ وقت طويل في تطور بحيث انه ما زال يعمل في كل تلك الحيوانات
    ¿Me siguen? Así que es probable que la línea, en términos de aprendizaje, es bastante plana. TED هل أنتم معي؟ لذا فمن المرجح أن الخط، من ناحية التعلم، مستوٍ نوعا ما.
    Y quiero mencionar que estos sellos se usaron para estampar etiquetas de barro que se adjuntaban a fardos de mercancías, Así que es bastante probable que estas etiquetas, al menos algunas de ellas, contengan nombres de comerciantes. TED وأريد أن أذكر أن هذه الأختام استخدمت لختم الطين وقد أرفق ذلك لحزم من السلع ، لذلك فمن المحتمل جدا أن هذه العلامات، على الأقل بعض منهم ، تتضمن أسماء التجار.
    No forma parte del ritual, Así que es la firma del sudes. Open Subtitles اذا لم يكن جزءا من الطقوس اذا هو توقيع المجرم
    Así que es el nuevo director. Esperaba que fuera algo mayor. Open Subtitles إذاً أنت المدير الجديد لقد توقعت بأن تكون أكبر في العمر
    Así que es muy amable. Tal vez son sus personas favoritas. Open Subtitles إذاً هي لطيفة جداً، وهؤلاء هم الأناس المُفضلون لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more