"asesinado" - Translation from Spanish to Arabic

    • قتل
        
    • قُتل
        
    • قتله
        
    • يقتل
        
    • للقتل
        
    • يُقتل
        
    • اغتيل
        
    • مقتول
        
    • قتلت
        
    • مقتل
        
    • مقتولاً
        
    • قُتِلَ
        
    • قتلوا
        
    • المقتول
        
    • اغتياله
        
    Allí lo dejaron libre y, sin participar en el crimen, pudo observar cómo era asesinado el Sr. Cann y luego abandonó el lugar. UN وهناك أطلق سراحه واستطاع أن يشهد بحرية، دون أن يشترك في الجريمة، عملية قتل السيد كان ثم غادر مكان الجريمة.
    • Un sastre llamado Philippe fue asesinado en su establecimiento, donde se había echado a tierra por temor a las balas perdidas. UN قتل خياط يدعى فيليب رميا بالرصاص في حجرة الاستقبال بمنزله حيث كان منطرحا أرضا خشية إصابته من اﻷعيرة الطائشة.
    Según se sostiene, el Sr. Lopes fue asesinado por un comando asesino presuntamente vinculado a las autoridades del Estado. UN ويزعم أن السيد لوبيس قُتل على أيدي فرقة قتل يعتقد أن لها روابط مع السلطات الحكومية.
    asesinado por pistoleros no identificados desde un automóvil en marcha cuando se dirigía a una escuela secundaria donde era maestro. UN قتله مسلحون مجهولون أطلقوا عليه النار من سيارة مسرعة أثناء ذهابه الى العمل كمعلم في مدرسة ثانوية.
    Se pagó un rescate y 10 de los niños fueron devueltos a su comunidad, mientras que uno de ellos fue asesinado por los delincuentes; UN وقد دفعت فدية في هذا الصدد مما أتاح إعادة عشرة أطفال إلى ذويهم في حين قتل طفل على أيدي الجناة؛
    Durante mucho tiempo, las municiones en racimo han asesinado y mutilado sistemáticamente a civiles durante los conflictos y después de ellos. UN على مدى فترة طويلة، ما فتئت الذخائر العنقودية تعمل باستمرار على قتل المدنيين وتشويههم خلال الصراعات وبعد انتهائها.
    Parecía que había asesinado a alguien, que no estaba fuera de cuestión para este arquitecto particular, y no sabíamos qué hacer. TED كأنه ارتكب جريمة قتل. والتي لم تكن خارج السؤال بالنسبة لهذا المهندس، ولم نكن نعرف ما الذي نعمله.
    Esperemos que sea así, Chevalley... porque el cura de Santa Ninfa, hace cinco años, fue asesinado mientras decía misa. Open Subtitles دعونانأملبقدومالأفضل.. منذ خمس سنوات تم قتل كاهن بينما كان يتلو القداس يا له من أمر فظيع.
    Cuando consigamos los registros verifica las familias donde alguien haya sido asesinado por un asaltante. Open Subtitles عندما نحصل على السجلات ابحث عن العائلات التي قتل أحد أفرادها بواسطة السارقين
    El Dr. Jain Rajguru también fue asesinado frente a su casa de reposo. Open Subtitles الدكتور جاتين راج جورور ايضا قد قتل عند باب بيت التمريض
    Si es verdad que alguien ha sido asesinado aquí, que sea Clouseau. Open Subtitles .. إذا شخصاً ما قُتل هنا .رجاء دعه يكون كلوزو
    Por eso sueño que Hugh fue asesinado... y que es toda mi culpa. Open Subtitles . لذا فقد حلمت أنه قُتل و أن هذا كان بسببى
    Él fue asesinado en esta cabaña de cacería anoche por su enajenada esposa. Open Subtitles لقد قُتل في هذه الحجرة ليلة البارحة من قبل زوجته المغتربة
    ¿Dónde puede encontrarse un solo torturado o un asesinado, o un desaparecido desde un extremo a otro de la isla? UN أين يوجد ولو شخص واحد تم تعذيبه أو قتله أو شخص اختفى، في أي مكان في كوبا؟
    Bueno, nosotros podríamos obtener nuestro propio picahielos. Hacerlo ver como si Kennedy lo hubiera asesinado. Open Subtitles يمكننا أن نأتي بمعول ثلج خاص بنا ونجعل الأمر يبدو وكأن كينيدي قتله
    Escuche, amigo, no sé a quién habrán asesinado, pero yo no he matado a nadie. Open Subtitles استماع، بال، أنا لا أعرف الذين حصلوا على قتل، كني لم يقتل أحد.
    Entonces, un exaltado fue asesinado por el más grande exaltado de la TV. Open Subtitles إذاً تعرّض الشخص الغاضب للقتل على يد المخلوق الغاضب الخارق التلفزيوني
    Le dije que el Rey no debe ser asesinado que eso fue lo que la caligrafía me enseñó. Open Subtitles قلت لها ان الملك لا يجب أن يُقتل ذلك هو ما عرفته من فنّ الخطّ
    También queremos rendir homenaje a la memoria del ex Primer Ministro libanés, Excmo. Sr. Rafik Hariri, que fue asesinado ayer. UN ونقف إجلالا واحتراما لوفاة رئيس الوزراء السابق للبنان، دولة السيد رفيق الحريري، الذي اغتيل بشكل مفجع أمس.
    La última vez que me llamaste tan tarde, tu hermano había sido asesinado. Open Subtitles آخر مرة اتصلت بي في كهذا وقت متأخر كان أخاك مقتول
    Desde el viernes, las fuerzas de ocupación han asesinado al menos a diez palestinos. UN فمنذ يوم الجمعة، قتلت قوات الاحتلال ما لا يقل عن 10 فلسطينيين.
    Zim asesinado por la izquierda vale más para su gobierno y el mío que vivo. Open Subtitles مقتل زيم بأيدى اليسار يخدم حكومته و حكومتى افضل من وجود زيم حيا
    Un chico negro fué encontrado asesinado ésta mañana, sólo a unas manzanas de aquí. Open Subtitles وُجد صبي أسود مقتولاً هذا الصباح على بعد بضعة أبنية من هنا
    Y admitió haber estado en la rectoría la noche que el Padre Carlos fue asesinado. Open Subtitles وهو يُدخلُ إلى أنْ يَكُونَ في منزل كاهن الأبرشيةِ الأب الليلي كارلوس قُتِلَ.
    Obviamente antes de entrar a la prisión ellos no habían transgredido ninguna de sus normas ni han asesinado nunca a nadie. UN وبالطبع فهم لم ينتهكوا أي من قوانين السجن قبل أن يسجنوا فيه، ولم يسبق لهم أن قتلوا أحدا.
    Bueno, él estaba jugando conmigo desde el principio, mientras estaba mirando a su hijo asesinado. Open Subtitles حسنا, لقد كان يلعب بي منذ البداية حينما كان يحملق في ابنه المقتول
    El caso Grimaldi es particularmente grave por existir responsabilidad del Estado en la no captura del presunto responsable antes que éste a su vez fuera asesinado. UN وهذا أمر خطير للغاية في قضية غريمالدي ﻷنه تقع على الدولة مسؤولية لعدم إلقائها القبض على المتهم قبل اغتياله هو اﻵخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more