Allí lo dejaron libre y, sin participar en el crimen, pudo observar cómo era asesinado el Sr. Cann y luego abandonó el lugar. | UN | وهناك أطلق سراحه واستطاع أن يشهد بحرية، دون أن يشترك في الجريمة، عملية قتل السيد كان ثم غادر مكان الجريمة. |
• Un sastre llamado Philippe fue asesinado en su establecimiento, donde se había echado a tierra por temor a las balas perdidas. | UN | قتل خياط يدعى فيليب رميا بالرصاص في حجرة الاستقبال بمنزله حيث كان منطرحا أرضا خشية إصابته من اﻷعيرة الطائشة. |
Según se sostiene, el Sr. Lopes fue asesinado por un comando asesino presuntamente vinculado a las autoridades del Estado. | UN | ويزعم أن السيد لوبيس قُتل على أيدي فرقة قتل يعتقد أن لها روابط مع السلطات الحكومية. |
asesinado por pistoleros no identificados desde un automóvil en marcha cuando se dirigía a una escuela secundaria donde era maestro. | UN | قتله مسلحون مجهولون أطلقوا عليه النار من سيارة مسرعة أثناء ذهابه الى العمل كمعلم في مدرسة ثانوية. |
Se pagó un rescate y 10 de los niños fueron devueltos a su comunidad, mientras que uno de ellos fue asesinado por los delincuentes; | UN | وقد دفعت فدية في هذا الصدد مما أتاح إعادة عشرة أطفال إلى ذويهم في حين قتل طفل على أيدي الجناة؛ |
Durante mucho tiempo, las municiones en racimo han asesinado y mutilado sistemáticamente a civiles durante los conflictos y después de ellos. | UN | على مدى فترة طويلة، ما فتئت الذخائر العنقودية تعمل باستمرار على قتل المدنيين وتشويههم خلال الصراعات وبعد انتهائها. |
Parecía que había asesinado a alguien, que no estaba fuera de cuestión para este arquitecto particular, y no sabíamos qué hacer. | TED | كأنه ارتكب جريمة قتل. والتي لم تكن خارج السؤال بالنسبة لهذا المهندس، ولم نكن نعرف ما الذي نعمله. |
Esperemos que sea así, Chevalley... porque el cura de Santa Ninfa, hace cinco años, fue asesinado mientras decía misa. | Open Subtitles | دعونانأملبقدومالأفضل.. منذ خمس سنوات تم قتل كاهن بينما كان يتلو القداس يا له من أمر فظيع. |
Cuando consigamos los registros verifica las familias donde alguien haya sido asesinado por un asaltante. | Open Subtitles | عندما نحصل على السجلات ابحث عن العائلات التي قتل أحد أفرادها بواسطة السارقين |
El Dr. Jain Rajguru también fue asesinado frente a su casa de reposo. | Open Subtitles | الدكتور جاتين راج جورور ايضا قد قتل عند باب بيت التمريض |
Si es verdad que alguien ha sido asesinado aquí, que sea Clouseau. | Open Subtitles | .. إذا شخصاً ما قُتل هنا .رجاء دعه يكون كلوزو |
Por eso sueño que Hugh fue asesinado... y que es toda mi culpa. | Open Subtitles | . لذا فقد حلمت أنه قُتل و أن هذا كان بسببى |
Él fue asesinado en esta cabaña de cacería anoche por su enajenada esposa. | Open Subtitles | لقد قُتل في هذه الحجرة ليلة البارحة من قبل زوجته المغتربة |
¿Dónde puede encontrarse un solo torturado o un asesinado, o un desaparecido desde un extremo a otro de la isla? | UN | أين يوجد ولو شخص واحد تم تعذيبه أو قتله أو شخص اختفى، في أي مكان في كوبا؟ |
Bueno, nosotros podríamos obtener nuestro propio picahielos. Hacerlo ver como si Kennedy lo hubiera asesinado. | Open Subtitles | يمكننا أن نأتي بمعول ثلج خاص بنا ونجعل الأمر يبدو وكأن كينيدي قتله |
Escuche, amigo, no sé a quién habrán asesinado, pero yo no he matado a nadie. | Open Subtitles | استماع، بال، أنا لا أعرف الذين حصلوا على قتل، كني لم يقتل أحد. |
Entonces, un exaltado fue asesinado por el más grande exaltado de la TV. | Open Subtitles | إذاً تعرّض الشخص الغاضب للقتل على يد المخلوق الغاضب الخارق التلفزيوني |
Le dije que el Rey no debe ser asesinado que eso fue lo que la caligrafía me enseñó. | Open Subtitles | قلت لها ان الملك لا يجب أن يُقتل ذلك هو ما عرفته من فنّ الخطّ |
También queremos rendir homenaje a la memoria del ex Primer Ministro libanés, Excmo. Sr. Rafik Hariri, que fue asesinado ayer. | UN | ونقف إجلالا واحتراما لوفاة رئيس الوزراء السابق للبنان، دولة السيد رفيق الحريري، الذي اغتيل بشكل مفجع أمس. |
La última vez que me llamaste tan tarde, tu hermano había sido asesinado. | Open Subtitles | آخر مرة اتصلت بي في كهذا وقت متأخر كان أخاك مقتول |
Desde el viernes, las fuerzas de ocupación han asesinado al menos a diez palestinos. | UN | فمنذ يوم الجمعة، قتلت قوات الاحتلال ما لا يقل عن 10 فلسطينيين. |
Zim asesinado por la izquierda vale más para su gobierno y el mío que vivo. | Open Subtitles | مقتل زيم بأيدى اليسار يخدم حكومته و حكومتى افضل من وجود زيم حيا |
Un chico negro fué encontrado asesinado ésta mañana, sólo a unas manzanas de aquí. | Open Subtitles | وُجد صبي أسود مقتولاً هذا الصباح على بعد بضعة أبنية من هنا |
Y admitió haber estado en la rectoría la noche que el Padre Carlos fue asesinado. | Open Subtitles | وهو يُدخلُ إلى أنْ يَكُونَ في منزل كاهن الأبرشيةِ الأب الليلي كارلوس قُتِلَ. |
Obviamente antes de entrar a la prisión ellos no habían transgredido ninguna de sus normas ni han asesinado nunca a nadie. | UN | وبالطبع فهم لم ينتهكوا أي من قوانين السجن قبل أن يسجنوا فيه، ولم يسبق لهم أن قتلوا أحدا. |
Bueno, él estaba jugando conmigo desde el principio, mientras estaba mirando a su hijo asesinado. | Open Subtitles | حسنا, لقد كان يلعب بي منذ البداية حينما كان يحملق في ابنه المقتول |
El caso Grimaldi es particularmente grave por existir responsabilidad del Estado en la no captura del presunto responsable antes que éste a su vez fuera asesinado. | UN | وهذا أمر خطير للغاية في قضية غريمالدي ﻷنه تقع على الدولة مسؤولية لعدم إلقائها القبض على المتهم قبل اغتياله هو اﻵخر. |