Mi país ha sido atacado y se ha visto obligado a defenderse contra la actual ofensiva general desencadenada por el régimen de Etiopía. | UN | لقد تعرض بلدي للهجوم وأجبر على الدفاع عن نفسه في مواجهة الهجوم الحالي الشامل الذي شنه عليه نظام الحكم اﻹثيوبي. |
Estar en un submarino atacado es lo peor que uno pueda imaginar. | Open Subtitles | كونك فى غواصه تتعرض للهجوم هى أسوأ تجربه يمكنك تخيلها |
Kurbanov indicó que en la sala de espera había sido atacado por unos desconocidos. | UN | وفي غرفة الانتظار، أوضح أنه تعرض لهجوم من جانب معتدين مجهولي الهوية. |
Sea lo que sea, ha atacado a tres personas a plena luz del día desechando sus presas sin dejar rastro. | Open Subtitles | مهما كان, فهو هاجم 3 رجال أصحاء كما يبدو بضوء النهار. يتخلصون من فريستهم بدون ترك آثار. |
Hyman Escalara aseguró que fue atacado por un hombre lobo, y las heridas que él padeció parecen ser así, ¿correcto? | Open Subtitles | غشاء البكارة إسكاليرا إدّعى هو هوجم من قبل المذؤوب، والجروح التي تحمّل يبدو للإتّجاه الذي خارج، يمين؟ |
Dice que el blanco que debió ser atacado era una casa contigua en donde se almacenaban armas. | UN | وهي تقول إن الهدف المفترض مهاجمته كان بيتا مجاورا خزنت فيه أسلحة. |
He atacado sus caravanas, he cortado sus vías de abastecimiento pero continúa asolando la tierra como una plaga. | Open Subtitles | هاجمت قوافل ميمنون, لقطع خطوط الإمداد إلى قواته لكنّه ما زال يكتسح الأرض مثل الطاعون |
Entonces... ustedes son importantes para mí, hasta que uno de ustedes es atacado. | Open Subtitles | لقد كنتِ مهمة بالنسبة ليّ حتى تمت مهاجمة واحد من أتباعكِ. |
Una vez vi a un tipo que fue atacado por un oso. | Open Subtitles | سبق وأن رأيت كهذا الشّخص تعرض للهجوم من دُبّاً رماديّاً. |
El equipo de asalto que trataba de entrar al edificio fue atacado. | Open Subtitles | فريق الهجوم الذي كان يحاول الدخول إلى المبنى تعرض للهجوم |
El USS Cole fue atacado mientras repostaba en el puerto de Aden. | Open Subtitles | المدمرة الامريكية تعرضت للهجوم أثناء تزودها بالوقود فى ميناء عدن. |
La noche en la que el Rey Simon fue atacado, ¿cuándo regresó él al palacio? | Open Subtitles | تعرضت لهجوم ليلة الملك سيمون، ما الوقت أنه لم يصل الظهر في القصر؟ |
Llamaste por radio a Sutton y dijiste que tu equipo estaba siendo atacado. | Open Subtitles | تكلمت مع ساتون عبر اللاسلكي و قلت ان فريقك يتعرض لهجوم |
Aunque los acantilados están hechos de basalto, una piedra particularmente dura, durante los años, el mar ha atacado cada línea de debelidad. | Open Subtitles | ،ولو أن السفوح تشكلت من البازلت ،وهو من أقوى الصخور هاجم البحر على مدار السنين كل مواطن ضعف الساحل |
Fue atacado brutalmente por uno de sus oficiales cuando estaba siendo detenido. | Open Subtitles | لقد هوجم بوحشيّةٍ من قِبَل واحدٍ من ضبّاطكم أثناء اعتقاله |
Él fue atacado... según las marcas, 3 o 4 personas, le han apuñalado hasta la muerte con los pinchos del cactus. | Open Subtitles | تمت مهاجمته تُشيرُ الإشاراتُ على الأقل إلى ثلاثة أشخاصِ، لَرُبَّمَا أربعة لقد طُعِنَ حتى الموت .. |
Anunció asimismo que tropas georgianas habían atacado un hospital militar ruso en Sukhumi y un laboratorio militar ruso en Eshera. | UN | كما أفادت بأن القوات الجورجية هاجمت مستشفى عسكريا روسيا في سوخومي ومختبرا عسكريا روسيا في ايشيرا. |
Este principio no implica que un objetivo legítimo no deba ser atacado si este ataque provoca grandes sufrimientos. | UN | والمبدأ لا ينص على أنه لا تجوز مهاجمة هدف مشروع إذا كان ذلك يحدث معاناة كبيرة. |
¡Stoick! ¡Otro barco ha sido atacado! - Es el malvado dragón de nuevo. | Open Subtitles | ستويك , سفينة اخرى هوجمت انه هذا التنين الثائر مرة اخرى |
Este régimen sionista ha atacado repetidamente y ha amenazado abiertamente con atacar a otros países de la región. | UN | لقد ظل هذا النظام الصهيوني يهاجم مراراً وتكرارا وهدّد علناً بمهاجمة بلدان أخرى في المنطقة. |
Diría que fue atacado por un animal, pero estamos dentro de la escuela. | Open Subtitles | أقول أنه هجوم حيوان لكننا داخل المدرسة، ما يجعل الأمر غريب |
Han atacado a dos patrullas en los puntos de control... del canal. | Open Subtitles | لقد هاجموا نقطة تفتيش بالقرب من القناة ودورتين من الاليين |
Ese mismo día comenzaron los enfrentamientos: según se informa, las FNL habrían atacado posiciones de las Forces de défense nationale en la capital. | UN | وفي اليوم نفسه نشب القتال؛ وأفادت التقارير بأن قوات التحرير الوطنية شنت هجمات على مواقع قوات الدفاع الوطني في العاصمة. |
Una novedad perturbadora son los informes del aumento del número de casos de civiles que han atacado a otros civiles por razones étnicas. | UN | وفي تطور جديد مثير للانزعاج، أفادت التقارير عن زيادة عدد الحوادث التي يهاجم فيها مدنيون غيرهم من المدنيين ﻷسباب عرقية. |
Era bastante peligroso. Podrías ser atacado por células blancas en las arterias. | TED | كانت خطيرة للغاية قد يتم مهاجمتك من قبل خلايا الدم البيضاء في الشرايين |