"atacaron" - Translation from Spanish to Arabic

    • هاجم
        
    • هاجمت
        
    • هاجموا
        
    • بمهاجمة
        
    • هجوما
        
    • أغار
        
    • هوجمت
        
    • بالهجوم
        
    • استهدفت
        
    • للهجوم
        
    • هجوم
        
    • هوجم
        
    • هاجمونا
        
    • لهجوم
        
    • هاجموني
        
    Los agresores atacaron la localidad de Bulukutu situada 95 kilómetros al nordeste de Boende. UN هاجم المعتدون منطقة بولوكوتو الواقعة على بعد 95 كيلومترا شمال شرقي بويندي.
    Los indios atacaron un grupo a 8 kilómetros al norte del corte. Open Subtitles هاجم الهنود طرف الإستطلاع خمسة أميال إلى الشمال عند التقاطع
    En Darfur septentrional, las fuerzas rebeldes atacaron una comisaría de Tawila y mataron a 28 agentes de policía. UN وفي شمال دارفور هاجمت قوات المتمردين مركزا للشرطة في الطويلة، فقتلت 28 من رجال الشرطة.
    El 3 del mismo mes, atacaron el sector de Gaseri, comuna de Rutana, mataron a 2 personas e hirieron a otras 5 . UN وفي يوم 3 من نفس الشهر يُزعم أنهم هاجموا قطاع غاسيري، بلدة روتانا، وقتلوا شخصين وأصابوا خمسة أشخاص آخرين بجراح.
    Alentados por esa actitud, los fanáticos atacaron uno de los automóviles oficiales del Consulado. UN وقام المتعصبون، الذين شجعهم هذا اﻷمر، بمهاجمة إحدى السيارات الرسمية التابعة للقنصلية.
    Los informes indicaron que los rebeldes atacaron la ciudad de Bopolu y llegaron a 50 kilómetros de la capital. UN وتفيد تقارير بأن المتمردين شنوا هجوما على مدينة بوبولو وأنهم على مسافة 50 كلم من العاصمة.
    Por la mañana, cuando atacaron los Berkut, destruyeron por completo ese puesto de atención médica. Open Subtitles عندما هاجم رجال مكافحة الشغب في الصباح قاموا بتدمير تلك المحطّة الطبية تماما
    Los colonos también atacaron y dañaron varios automóviles y casas pertenecientes a residentes árabes de la ciudad. UN كما هاجم المستوطنون عدة سيارات ومنازل تخص سكانا عربا في المدينة، وأحدثوا بها أضرارا.
    Como consecuencia de las clausuras y del desempleo, en una ocasión los palestinos atacaron un puesto de la policía fronteriza en Erez. UN وحدث في إحدى المرات، نتيجة حالة اﻹغلاق والبطالة، أن هاجم الفلسطينيون مخفرا لشرطة الحدود في ايريتس.
    Las fuerzas del Gobierno atacaron después varias aldeas de la zona, al parecer utilizando helicópteros equipados con ametralladoras. UN وبعدئذ هاجمت القوات الحكومية عدة قرى في المنطقة، زعم إنها استخدمت فيها طائرات الهليكوبتر العسكرية.
    atacaron otro país sobre la base de alegaciones falsas, ocasionando decenas de miles de muertes. UN وقد هاجمت بلدا آخر على أساس ادعاءات كاذبة، وسبّبت عشرات الآلاف من الوفيات.
    Tras perder las elecciones, las fuerzas de Yau-Yau atacaron a tropas del SPLM en el estado de Jonglei. UN وبعد خسارة الانتخابات، هاجمت قوات ياو ياو قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية جونقلي.
    Ya he dicho que quienes atacaron Côte d ' Ivoire no pueden afirmar que han actuado o actúan por el bien de los habitantes de este país. UN وأكرر هنا أن الذين هاجموا كوت ديفوار ليس بوسعهم أن يؤكدوا أنهم قاموا بذلك أو يقومون به من أجل مصلحة سكان هذا البلد.
    Esa fue su estrategia cuando atacaron Atlantis. Open Subtitles اعتمدوا هذه الأستراتيجية عندما هاجموا أتلانتيس
    Tras hacer caso omiso de las voces de alerta, los intrusos atacaron físicamente a los oficiales que los encararon. UN وبعد أن امتنع المتسللون عن الامتثال للتحذيرات، قاموا بمهاجمة الضباط الذين واجهوهم بدنيا.
    Los agresores atacaron la localidad de Konia, en el eje Boende - Ikela. UN شن المعتدون هجوما في منطقة كونيا على المحور بويندي - إيكيلا.
    Miles de estudiantes perdieron el año académico y muchos de ellos fueron arrestados cuando paracaidistas y miembros de unidades clandestinas israelíes atacaron sus centros de estudio. UN كما أن آلاف التلاميذ ضاعت عليهم السنة الدراسية، واعتقل الكثيرون منهم عندما أغار المظليون اﻹسرائيليون وأعضاء الوحدات السرية اﻹسرائيلية على المراكز التعليمية.
    Dijo que te atacaron en el estacionamiento esta noche o algo así. Open Subtitles قالت انك هوجمت فى موقف السيارات الليله او شئ ما
    atacaron el Capitolio, la Casa Blanca, y tenían en la mira otros sitios importantes... Open Subtitles قاموا بالهجوم على الكونغرس الأمريكي البيت الأبيض، وكانوا يستهدفون مواقع أخرى مهمة
    Tanto las milicias como los rebeldes atacaron convoyes humanitarios reduciendo de ese modo la cantidad de ayuda recibida. UN وقد استهدفت الميليشيات والجماعات المتمردة أيضاً قوافل المساعدة الإنسانية، وقللت بالتالي من إجمالي كميات المعونة.
    Lucia y Mateo estaban en la casa rodante cuando atacaron el garaje. Open Subtitles لوسي وماتيو لا يزالان في المقطورة عندما تعرض المرآب للهجوم
    Los rebeldes atacaron la ciudad desde el este y penetraron hasta el centro, que mantuvieron durante cuatro días antes de que un contraataque los obligara a retirarse. UN وهاجم المتمردون المدينة من ناحية الشرق وتوغلوا حتى وسط المدينة، وسيطروا عليه لمدة أربعة أيام قبل أن يضطروا إلى الانسحاب نتيجة هجوم مضاد.
    A mí me parece que estaba revisando el motor cuando lo atacaron. Open Subtitles ينظر لي مثل هو كان يدقّق المحرّك متى هو هوجم.
    Después de Santa Cruz íbamos a El Paso y nos atacaron por todas partes. Open Subtitles بعد سانتا كروز توجهنا الى ال باسو و هاجمونا من كل الجهات
    Lo atacaron los pájaros, así que les disparó por la mañana y por la noche. Open Subtitles تعرضت لهجوم من قِبل الطيور، حتى قتل عدد قليل في الصباح والمساء
    Habían tres hombres... y me atacaron y me retuvieron en la mesa. Open Subtitles لقد كان هناك ثلاثة رجال لقد هاجموني وقيدوني على طاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more