"aumento del número de miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • توسيع عضوية
        
    • زيادة عضوية
        
    • زيادة عدد الأعضاء
        
    • توسيع العضوية
        
    • زيادة العضوية
        
    • زيادة عدد أعضاء
        
    • بتوسيع عضوية
        
    • الزيادة في عدد أعضاء
        
    • وزيادة عدد أعضائه
        
    • بزيادة عضوية
        
    • التوسيع
        
    • زيادة أعضاء
        
    • بزيادة العضوية
        
    • زيادة في العضوية
        
    • زيادة عدد المقاعد
        
    Desde esta perspectiva, muchos Estados, incluido el mío, apoyan tanto el aumento del número de miembros permanentes como el de los no permanentes. UN من هذا المنظور، تدعو دول عديدة، من بينها بلدي، إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن الدائمة وغير الدائمة على حد سواء.
    Habida cuenta del aumento del número de miembros de la Asamblea General, está suficientemente justificado examinar la posibilidad de ampliar también el número de miembros del Consejo de Seguridad. UN ونظرا لزيادة أعضاء الجمعية العامة، من المعقول تماما النظر في توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Además de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo, el tema que tenemos ante nosotros nos obliga también a examinar una forma de representación que resulte equitativa. UN وفضلا عن مسألة زيادة عضوية المجلس، يدعونا البند الذي نناقشه إلى النظر في أسلوب منصف للتمثيل.
    Por consiguiente, Noruega también apoya un aumento del número de miembros permanentes del Consejo. UN ولذلك، تفضل النرويج أيضا زيادة عدد الأعضاء الدائمين.
    El aumento del número de miembros no debe estar sujeto a ningún calendario restrictivo. UN إن عملية توسيع العضوية يجب أن لا تخضع ﻷي إطار زمني محدد.
    Mi Gobierno desea abordar la cuestión del Consejo de Seguridad en el contexto del aumento del número de miembros de las Naciones Unidas, que este años se elevó a 184. UN تود حكومتي أن تتناول قضية مجلس اﻷمن في سياق زيادة العضوية في اﻷمم المتحدة، التي ارتفعت هذا العام إلى ١٨٤ عضوا.
    Grecia considera imprescindible un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وتعتقد اليونان أن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبحت ضرورة حتمية.
    No hay solución milagrosa a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN ليس هناك أي حل يحسم بمعجزة مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Mi delegación desea reiterar la necesidad de tener presente los intereses de los pequeños Estados al considerar el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN يود وفدي أيضا أن يؤكد مرة أخرى ضرورة الحفاظ على مصالح الدول الصغرى عند النظر في توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    No es necesario que esas mejoras sean posteriores al aumento del número de miembros del Consejo. UN وهذه التحسينات لا تحتاج منا الانتظار إلى أن يجري توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    La cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme ha sido seguida por sus miembros con gran interés, especialmente en los años recientes. UN ومسألة توسيع عضوية المؤتمر يتابعها أعضاء المؤتمر باهتمام كبير، وبصفة خاصة فـــي السنوات اﻷخيرة.
    También tiene gran importancia la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN كما أن مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن تتسم هي اﻷخرى باﻷهمية.
    Filipinas apoya plenamente el aumento del número de miembros del Consejo, a fin de asegurar la representación equitativa de todas las regiones y de los países en desarrollo. UN والفلبين تؤيد بالكامل توسيع عضوية المجلس بغية ضمان التمثيل العادل لجميع المناطق وللبلدان النامية.
    En principio, estamos a favor de un aumento del número de miembros del Consejo, tanto en lo que concierne a los miembros permanentes como en lo que concierne a los miembros no permanentes. UN مــن حيـث المبدأ، نؤيد زيادة عضوية المجلس، ســواء بالنسبـة لﻷعضـاء الدائميـن وغيــر الدائميــن.
    La cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad ha despertado un amplio interés entre muchos Miembros. UN إن مسألة زيادة عضوية مجلــس اﻷمــن أثـارت اهتمامــا عريضــا لدى أعضاء عديدين.
    Por supuesto que respaldamos el aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad para incluir a naciones tales como Alemania y el Japón. UN ونحن بكل تأكيد نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بحيث تضم هذه العضوية دولاً مثل ألمانيا واليابان.
    Apoyamos el aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad para que se reflejen así la realidad demográfica actual y el nuevo equilibrio mundial. UN ونحن نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن ليعكس الواقع الديموغرافي الحالي والتوازن العالمي الجديد.
    En sexto lugar, toda reforma que simplemente dé por resultado un aumento del número de miembros no ha de ser satisfactoria para nosotros. UN سادسا، إن أي إصلاح لا يؤدي إلا توسيع العضوية فحسب لا يرضينا.
    La primera quería que la reforma se limitara a la mera cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN أراد التيار اﻷول أن يحصـر اﻹصـلاح فـي مسألـة بسيطـة هــي زيادة العضوية فـي مجلـس اﻷمـن.
    Por lo tanto, apoyamos en principio el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN لذا، فإننا نؤيد، من حيث المبدأ، زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    Con respecto a la ampliación del Consejo, consideramos que el aumento del número de miembros en ambas categorías es justificado. UN وفيما يتعلق بتوسيع عضوية مجلس الأمن، نرى أن زيــادة عــدد أعضـــاء المجلـــس الدائمين وغير الدائمين لــــها ما يسوغها.
    El aumento del número de miembros de las Naciones Unidas justifica la ampliación del Consejo. UN تبرر الزيادة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة زيادة أعضاء المجلس.
    Esto es especialmente cierto respecto a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y el aumento del número de miembros permanentes. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على مسألة توسيع نطاق مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه الدائمين.
    La propuesta de Ghana relativa al aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad puede ser el punto de partida de esa actividad. UN واستطرد قائلا إن اقتراح غانا المتعلق بزيادة عضوية مجلس اﻷمن يمكن أن يكون منطلق لهذا الجهد.
    Aún persistían las diferencias de pareceres sobre cómo hacer efectivo el aumento del número de miembros. UN واستمرت الخلافات في اﻵراء بشأن كيفية إجراء عملية التوسيع.
    Somos cautelosos en cuanto al aumento del número de miembros del Consejo. UN إننا لا نزال حذرين فيما يتعلق بمسألة زيادة أعضاء المجلس.
    Un dilema central es el aumento del número de miembros permanentes. UN كما أن هناك معضلة رئيسية تتصل بزيادة العضوية الدائمة.
    Mi país propicia un aumento del número de miembros no permanentes. UN إن بلدي يحبذ إحداث زيادة في العضوية غير الدائمة.
    El aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad no debe conducir a un incremento del número de asientos permanentes para los Estados desarrollados a costa de los países en desarrollo. UN إن توسيع عضوية مجلس اﻷمن لا يجب أن يؤدي إلى زيادة عدد المقاعد الدائمة للدول المتقدمة على حساب الدول النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more