"ayudara" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساعدتي
        
    • مساعدته
        
    • يساعد
        
    • يساعدني
        
    • أساعده
        
    • أساعدها
        
    • يساعدك
        
    • أساعد
        
    • تساعدك
        
    • يساعدنا
        
    • سيساعد
        
    • مساعدتها
        
    • يساعده
        
    • تساعدنا
        
    • تساعده
        
    Nos miramos, lo cual fue un poco raro y me gritaba para que la ayudara. Open Subtitles لقد تبادلنا النظرات ، لقد كان شيئاً غريباً و كانت تصرخ تطلب مساعدتي
    Alentó también a la Junta a que lo ayudara a determinar cuáles son los grupos de entidades del mundo en desarrollo que más útilmente pueden asociarse con las Naciones Unidas. UN وحث المجلس أيضا على مساعدته في تحديد المجموعات الرئيسية في العالم النامي التي يمكن أن تكون شركاء فعالين لﻷمم المتحدة.
    Esperaba que el marco común ayudara a las diversas organizaciones a definir sus ventajas comparativas y sus respectivas aportaciones. UN وأعربت عن أملها في أن يساعد اﻹطار المشترك المنظمات المختلفة على تحديد مزاياها النسبية ومدخلاتها الخاصة.
    Yin le pidió que me ayudara. Es por eso que todavía estoy vivo. Open Subtitles ين.طلبت منه أن يساعدني لهذا السبب ما زلت على قيد الحياة
    Además, cuando me desperté la criatura estaba en mi dormitorio suplicándome que la ayudara. Open Subtitles وبالإضافة ، عندما استيقظت المخلوق كان واقفاً في غرفة نومي يترجاني كي أساعده
    Entonces, de la nada me pidió que le ayudara con la leña. Open Subtitles ..ثم فجأة طلبت مني أن أساعدها في حمل الحطب
    Espera un minuto, ¿y si tuviera alguien que te ayudara a organizarte? Open Subtitles مهلاً , ماذا لو لديك شخص يساعدك بتنظيم حياتك ؟
    Quería que le ayudara a asesinar al Senador Cordero. Open Subtitles أرادني أن أساعد باغتيال السيناتور كورديرو
    Derrotar nuestros miedos y fobias se trata de ayudarnos a nosotros mismos, y ninguna cantidad de terapia te ayudara a menos que quieras ayudarte. Open Subtitles نرمي خوفنا وهلعنا هو كل مايتعلق بمساعدة انفسنا وانه مجمل النصائح لن تساعدك الا اذا انت اردت ان تساعدي نفسكي
    El director de una gran institución me pidió que lo ayudara a prevenir la separación de los niños de sus familias. TED لقد تم طلب مساعدتي لمدير أحد دور الأيتام الكبيرة لمنع فصل الأطفال عن عوائلهم.
    Hay tres confirmaciones. Le agradecería que nos ayudara. Open Subtitles لقد حصلنا على ثلاث تأكيدات للمعلومة و سأكون ممتنا إذا أمكنك مساعدتي
    Pedí a John que me ayudara a buscarte. No sabía qué hacer. Open Subtitles طلبت من جو مساعدتي لأجدك لم أكن أعرف طريقي
    Ayer la IPTF no pudo ponerse en contacto con el jefe de la policía de Koraj para pedirle que ayudara a hacer frente a los actos de violencia. UN وباﻷمس، تغيب رئيس الشرطة في كوراج حين سعت قوة الشرطة الدولية الى الحصول على مساعدته للتصدي للعنف.
    En vista de ello solicitó la carta y pidió a la Embajada de Suiza en Kuala Lumpur que le ayudara a traducirla. UN فطلب الحصول على الرسالة وطلب من سفارة سويسرا في كوالالمبور مساعدته في ترجمتها.
    Esperaba que el marco común ayudara a las diversas organizaciones a definir sus ventajas comparativas y sus respectivas aportaciones. UN وأعربت عن أملها في أن يساعد اﻹطار المشترك المنظمات المختلفة على تحديد مزاياها النسبية ومدخلاتها الخاصة.
    Sugirió que el Grupo de Trabajo ayudara a aumentar el número de ratificaciones y la aplicación efectiva de la Convención. UN وأشار إلى أنه يمكن للفريق العامل أن يساعد في زيادة عدد التصديقات على الاتفاقية وتنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    Ya no podía hacerlo yo todo sola así que contratamos una ayudante, para que me ayudara con las duchas. TED لم أكن قادرة على مساعدتها لوحدي، لذلك أحضرنا معاونًا كي يساعدني في استحمامها.
    Si querías que lo ayudara, ¿entonces por qué no me diste las palabras? Open Subtitles إذا أردتني أن أساعده إذا لماذا لم تعطني الكلمات ؟
    Ella no está haciendo nada. Me pidió que la ayudara. Open Subtitles إنها لا تفعل أيّ شيء, طلبت مني أن أساعدها
    -Anne, debiste dejarlo que te ayudara. No estás en condición de caminar a casa. Open Subtitles آن, كان ينبغي عليك أن تدعيه يساعدك ,لست في حالة تسمح لك بالمشي للمنزل
    Dijeron que fuera a registrarme al centro de categorización, que ayudara con el procesamiento. Open Subtitles طلبوا مني البقاء في مناوبة مضاعفة طلبوا أن اتفقد مركز التصنيف أساعد في عملية تحديد الفئات
    Estaremos mostrandoles una serie de... movimientos de lap dance que les ayudara a entonar... y fortalecer todo su cuerpo, especialmente sus muslos, abdomen y nalgas. Open Subtitles نحن سوف نريكى سلسة من الرقص سوف تساعدك وتقوى جسمك
    Le dije a todos que vinieran para que Kyle nos ayudara a estudiar Open Subtitles اخبرت كل الأشخاص ان يأتوا اليوم كي يساعدنا كايل في الدراسة
    y esperaba estar cerca de una llama que ayudara a acelerar el proceso. Open Subtitles وكنت أتمنى أن الإقتراب من اللهب كان سيساعد في تسريع العملية
    Entonces, la familia pidió al fiscal provincial de la Primera Fiscalía de Huaura-Huacho que los ayudara a localizar a Ana. UN ثم طلبت أسرتها إلى المدعي العام في مقاطعة هواتشو مساعدتها على تحديد مكان وجود آنا.
    Necesitaba alguien que lo ayudara a ir a la oficina de servicios sociales y hacer una solicitud. TED يحتاج من يساعده للوصول إلى مكتب الشؤون الاجتماعية وتقديم طلب.
    Caballero, le agradeceríamos que nos ayudara con el depósito, ahora. Open Subtitles سيجنور، نحن سنكون ممتنين إذا أنت يمكن أن تساعدنا بالإيداع الآن.
    Si tuviera alguien que lo ayudara con la cocina y demás. Open Subtitles يمكن ان تكون معه امرأة تساعده في تحضير الطعام وشؤون أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more