"basadas en la religión o" - Translation from Spanish to Arabic

    • القائمين على أساس الدين أو
        
    • القائمة على أساس الدين أو
        
    • القائمين على الدين أو
        
    • القائمة على الدين أو
        
    ii) Eliminación de todas las formas de intolerancia y de discriminación basadas en la religión o las convicciones; UN `2` القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    ii) Eliminación de todas las formas de intolerancia y de discriminación basadas en la religión o las convicciones; UN `2` القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    ii) Eliminación de todas las formas de intolerancia y de discriminación basadas en la religión o las convicciones; UN `2` القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    Como se afirma en la Declaración de las Naciones Unidas de 1981 sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las convicciones: UN وكما ذُكر في إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد عام 1981:
    Todas las actividades del mandato del Relator Especial giran en torno a dos preocupaciones fundamentales: la gestión de la intolerancia y la discriminación basadas en la religión o las creencias y su prevención. GE.03-10309 (S) 310103 040203 UN وتندرج جميع أنشطة ولاية المقرر الخاص في إطار شاغلين أساسيين وهما: إدارة التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد، ومنع التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد.
    Eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las convicciones UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las convicciones UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las convicciones UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    La lucha contra las demás manifestaciones de discriminación e intolerancia, como las basadas en la religión o las convicciones, debe también librarse en el marco de esta conferencia según la comunicación recibida de la Asociación. UN وتفيد الرسالة الواردة من الرابطة بأنه ينبغي أن يكون المؤتمر إطاراً لمكافحة المظاهر اﻷخرى للتمييز والتعصب، مثل التمييز والتعصب القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    8. Insta a los Estados a que redoblen sus esfuerzos por eliminar la intolerancia y la discriminación basadas en la religión o en las creencias, especialmente: UN 8- تحث الدول على زيادة جهودها للقضاء على التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، ولا سيما عن طريق:
    8. Insta a los Estados a que redoblen sus esfuerzos por eliminar la intolerancia y la discriminación basadas en la religión o en las creencias, especialmente: UN 8- تحث الدول على زيادة جهودها للقضاء على التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، ولا سيما عن طريق:
    Alarmada porque en muchas partes del mundo están aumentando los casos graves de intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias, que incluyen actos de violencia, intimidación y coacción motivados por la intolerancia religiosa, y amenazan el disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ يثير جزعها أن أشكالا خطيرة من مظاهر التعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد، بما في ذلك أعمال العنف والتخويف والإكراه المرتكبة بدافع من التعصب الديني، تشهد تزايدا في أنحاء عديدة من العالم وتهدد التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Considerando que, por consiguiente, hay que tomar nuevas medidas más enérgicas para fomentar y proteger el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, religión o creencias y para eliminar todas las formas de odio, intolerancia y discriminación basadas en la religión o las creencias, como se destacó también en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, UN وإذ تؤمن بأن هناك حاجة إلى زيادة تكثيف الجهود لتعزيز وحماية الحق في حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد وللقضاء على جميع أشكال الكراهية والتعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد، كما شدد على ذلك أيضا المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Al poner este libro a la disposición del público, concretamente de los Estados, de las ONG y de los investigadores, el Gobierno de España efectúa una importante aportación a la lucha para la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en la religión o en las creencias. UN والحكومة الإسبانية بوضعها هذا المؤلف في متناول الجميع، ولا سيما الدول والمنظمات غير الحكومية والباحثون، تقدم مساهمة قيّمة في القضاء على كل أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد.
    La violencia contra la mujer no constituye, a primera vista, el tema del presente estudio; la generalización de esa violencia es lo que permite considerarla desde el punto de vista de las prácticas perjudiciales a la salud de las mujeres y las niñas, prácticas basadas en la religión o atribuibles a la religión. UN وفي الأصل، لا يهم العنف ضد المرأة هدف هذه الدراسة؛ إلا أن عواقبه هي التي تسمح بتناوله من زاوية الممارسات الضارة بصحة النساء والأطفال القائمة على الدين أو المنسوبة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more