por ser consciente de que a veces sólo las armas pueden plantarse entre el bien y el mal. | TED | إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر |
Marsten admiraba a ese hombre. Decía que estaba más allá del bien y del mal. | Open Subtitles | كان مارستن معجبا بذلك الرجل كان يقول أنه ما وراء الخير و الشر |
. ¿Qué quieres que haga, que diga que estamos todos bien y felices? | Open Subtitles | ماذا تُريدُني أَنْ أفعل أقُلْ بأن كلنا بخير و ممتازين ؟ |
Tú no estás bien, yo no estoy bien, y definitivamente él no está bien. | Open Subtitles | أنت لست بخير و لا أنا بخير و هو بالتأكيد ليس بخير |
No lo hemos visto bien y si no está en el Libro de las Sombras... | Open Subtitles | لم نراه بشكل جيد .. و إذا لم يكن هناك شيء بكتاب الظلال |
Estoy bastante seguro que tú estás bien y tengo la certeza de que tú no mientes. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك على ما يرام و أنت على مستوى الثقة |
Veo que esto se volvió una lucha entre el bien y el mal. | Open Subtitles | أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر |
Pero os garantizo que perdereis a menos personas bajo nuestras reglas que bajo el caos del bien y del mal. | Open Subtitles | لكنني أضمن لكم أن قليل من الناس سيخسرون بسبب هذه القواعد أقل من فوضى الخير و الشر |
La pregunta del bien... y el mal se reduce a una simple elección: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
La pregunta del bien y el mal se reduce a una simple elección: | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
No puedo decirte la cantidad de veces que le he mirado a los ojos y he sabido que no estaba bien y preguntándome si habría algo que podría hacer para ayudarle. | Open Subtitles | لا يسعني أخباركِ كم مرة نظرت صوب عينيه, و كنت أعلم أنه ليس بخير, و تسآءلت إن كان هناك أي شيء يسعني القيام به حيال ذلك |
Espero que estés bien y que tu amigo no se haya caído por la borda. | Open Subtitles | أتمنى أن أجدك بخير و أتمنى ألا يكون صديقك الصغير قد سقط فى البحر |
Jennifer está bien y Einie también, ¿cierto? | Open Subtitles | هذا يعنى أن جانيفر بخير و أينى كذلك, أليس كذلك؟ |
Bien, y sería realmente de ayuda si cada una de vosotras pudiera testificar ese hecho. | Open Subtitles | جيد و ستكون مفيده حقاً إذا شهدت كل واحد منكن على هذه الحقيقة |
Puedo hacerle frente muy bien y eso es exactamente lo que hice. | Open Subtitles | أستطيع أن أواجه بشكل جيد و هذا بالضبط ما فعلته |
Todo va bien y alguien de repente tiene sentimientos | Open Subtitles | كل شىء يكون على ما يرام , و الشخص يأتى له شعور |
Y déjame empezar diciendo que aunque no te conozco muy bien y aunque preferiría decirte esto en persona para presenciar tu reacción, | Open Subtitles | و دعيني أمهد لملاحظاتي بقولي بينما نحن لا نعرف بعضنا جيداً و بينما أفضل أن أتحدث بشكل شخصي معكِ |
¿Esa en la que yo salgo bien y él no sale mal? | Open Subtitles | الصورة التي ابدو بها جيدة و هو لا بأس به |
Tienes dos tareas: Besar bien y cuidar que mi pelo no se moje. | Open Subtitles | و لديك مهمتان، قبل جيدا و تأكد ألا يصل الماء لشعري |
Tu progresas como espía, y la linea entre lo que está bien y mal se hace más y más gris. | Open Subtitles | يجب عليك التحرك كجاسوس و الخط بين ما هو صحيح و خطأ يصبح دوما رمادي أكثر فأكثر |
El gobierno noruego es un excelente juez de lo que está bien y mal. | Open Subtitles | وكان حزب العمال النرويجي مثالاً يحتذى به في معرفة الصواب و الخطأ |
La Secretaría debe tomar medidas para demostrar que los recursos que se le confían se administran bien, y debe demostrar su adhesión al concepto de contener los gastos dentro de los límites aprobados por los Estados Miembros. | UN | ويجب على اﻷمانة العامة أن تتخذ الخطوات اللازمة لاظهار أنه يجري ادارة الموارد التي عهد بها اليها بصورة جيدة وأن تبدي التزاما أوضح بإبقاء الانفاق ضمن الحدود التي وافقت عليها الدول اﻷعضاء. |
Te dije que estarías bien, y que los Votans no nos harían daño. | Open Subtitles | أنت أخبرتك أن كل شئ سيكون بخير وأن الفوتانيين لن يأذوننا |
Los argumentos filosóficos abstractos en pro de la libertad de información no deben constituir una excusa para hacer más confusa la distinción entre lo que está bien y lo que está mal. | UN | وأردفت قائلة إن المناقشات الفلسفية المجردة تأييدا لحرية اﻹعلام ينبغي ألا تكون عذرا لطمس التمييز بين الخطأ والصواب. |
No puede tener un sentido normal de lo que es el bien y el mal. | Open Subtitles | لا يمكن أن يملك شعور طبيعي يمكنه من معرفة ما هو الخير والشر |
Oh, Matty, nunca pensé que creyeras en el bien y el mal. | Open Subtitles | أوه, ماتي, لم أكن أعتقد أنك تأمن بالخطأ و الصواب. |