"bin laden" - Translation from Spanish to Arabic

    • بن لادن
        
    • لبن لادن
        
    • ببن لادن
        
    • ابن لادن
        
    • وبن لادن
        
    • بايدر
        
    • إبن لادن
        
    Fuerzas comandadas por Usama bin Laden han combatido junto con los talibanes en la guerra civil en el Afganistán. UN وحاربت القوات الخاضعة لقيادة أسامة بن لادن إلى جانب طالبان في الحرب الأهلية الدائرة في أفغانستان.
    :: Hay pruebas muy concretas relacionadas con la responsabilidad de bin Laden y sus asociados, que son demasiado delicadas para ser reveladas. UN :: وثمة أدلة ذات طابع محدد للغاية تتعلق بمسؤولية بن لادن وشركائه ولا يمكن الكشف عنها لطابعها الحساس للغاية.
    Las autoridades de Malta no tienen conocimiento de ningún tipo de actividad de Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes ni sus asociados. UN ليس لدى السلطات المالطية بأي علم بأي أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في مالطة.
    No se dispone de ningún dato acerca de personas o entidades asociadas con Osama bin Laden o miembros de los talibanes o de Al-Qaida. UN لا تتوفر أية بيانات عن أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة.
    Hasta la fecha Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y sus asociados no han desarrollado actividad alguna en la República de Letonia. UN لم يكن هناك حتى الآن في جمهورية لاتفيا أي نشاط لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم.
    Afirmó también que había criticado a Osama bin Laden y al movimiento talibán en una carta enviada a un periódico. 2.5. UN كما ادعى صاحب الشكوى أنه انتقد أسامة بن لادن وحركة طالبان الأفغانية في رسالة أرسلها إلى إحدى الصحف.
    Bhután no está asociado en modo alguno a las actividades de Osama bin Laden, AlQaida y los talibanes. UN ليس لبوتان أي ارتباط بالأنشطة التي يقوم بها أسامة بن لادن أو القاعدة، أو طالبان.
    bin Laden pudo construir Al-Qaida en el decenio de 1990 en parte porque tenía acceso a un volumen considerable de recursos financieros. UN فقد تمكن بن لادن من بناء تنظيم القاعدة في التسعينات لأسباب منها حصوله على قدر كبير من الموارد المالية.
    Esta es de la ciudad de Lahora, a unos 300 km al sur de Abbottabad, donde capturaron a bin Laden. TED هذه من مدينة لاهور التي هي حوالي 300 كيلومتر جنوبا من ابوتاباد حيث تم امساك بن لادن
    Le preocupaba que si la llamaba por ese nombre, en especial al aire libre, en público, se pensara que apoyaba a la yihad de bin Laden. TED أحس بالقلق أنه إذا دعاها بهذا الاسم خصوصاً خارج المنزل، في الخارج أمام الناس سيبدو كأنه يؤيد فكرة بن لادن عن الجهاد
    También ocuparse de las percepciones que circulan sobre bin Laden, Saddam Hussein, las conexiones que circularon antes de la guerra de Irak. TED ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق
    bin Laden es nuestro invitado y no debería ser ejecutado por paganos. Open Subtitles بن لادن هو ضيفنا ويجب أن لايقتل على يد الوثنيين
    Luego de venderle un avión a un hombre llamado Saleem bin Laden. Open Subtitles بعد أن قام ببيع طائرة لشخص يدعى سالم بن لادن
    Pero tristemente, con tanta atención sobre los bin Laden, siendo estos unos importantes inversores, se tuvieron que retirar. Open Subtitles ولكن للأسف إذا أمعنا فى الإنتباه مركزين على عائلة بن لادن وكونهم مستثمرين هامين لكارلايل
    El Sr. Bush dijo que hacía esto, porque el gobierno talibán de Afganistán, estaba protegiendo a bin Laden. Open Subtitles مستر بوش قال أنه يفعل ذلك لأن حكومة طالبان فى أفغانستان كانوا يأوون بن لادن
    ¿DÓNDE ESTÁ OSAMA bin Laden? EL JUEGO 1 JUGADOR 2 JUGADORES SELECCIONAR UBICACIÓN Open Subtitles اين يختبئ اسامة بن لادن في هذا العالم ؟ حركة الشنب
    Si quieres a bin Laden muerto, sólo tienes que poner las coordenadas y listo. Open Subtitles إذا كنت تريد بن لادن ميتا فقط حدد الإحداثيات و سيتم العمل
    También ha dicho que promete matar a bin Laden dos veces más. Open Subtitles قال أيضا بأنّه يعد لقتل بن لادن في مرات عديدة
    La unidad, denominada ‘Brigada 055 ' , tiene un comando y un sistema de control independientes y ha sido armada y fundada por bin Laden " , añade el artículo. UN ولهذه الوحدة، التي تسمى ' اللواء ٥٥٠` نظام قيادة ومراقبة مستقل، ويقوم بن لادن بتسليحها وتمويلها.
    El Enviado Especial del Secretario General había hecho un llamamiento a los talibanes para que no lanzaran una nueva ofensiva; también había planteado la cuestión de la presencia de Osama bin Laden en el país. UN وناشد الأمين العام المساعد الطالبان بعدم شن هجوم جديد. كما أثار مسألة وجود أسامة بن لادن في البلد.
    El ataque no pudo haber ocurrido sin una alianza entre los talibanes y Usama bin Laden, lo cual permitió a bin Laden funcionar libremente en el Afganistán, promoviendo, planificando y ejecutando actividades terroristas. UN وما كان لهذا الهجوم أن يتم دون تحالف بين الطالبان وأسامة بن لادن مما أتاح لبن لادن أن يعمل بحرية في أفغانستان ويشجع النشاط الإرهابي ويخطط له وينفذه.
    10. Estructuras y mecanismos establecidos para identificar e investigar las redes financieras relacionadas con Osama bin Laden, Al-Qaida o los talibanes UN 10 - الهياكل والآليات الإدارية الموجودة للكشف عن الشبكات المالية ذات الصلة ببن لادن أو بالقاعدة أو بطالبان
    Papá, estas personas son amigas mías. No les temas porque tienen una religión diferente una cultura diferente y su apellido es bin Laden. Open Subtitles ابي هئولاء اصدقائي لا تفعل ذلك لان لديهم دين مختلف وثقافة مختلفة وبسبب ابن لادن
    Noruega posee un alto nivel de preparación para hacer frente a las actividades que puedan realizar Al-Qaida, Osama bin Laden y sus asociados. UN والنرويج على أهبة الاستعداد للتصدي لأي أنشطة تقوم بها القاعدة وبن لادن وأنصارهما.
    ¡Osama bin Laden! Mira, Meg. Tus zapatitos de bebé. Open Subtitles (روث بايدر غانسبيرغ) إنظري يا (ميغ), إنه حذائكِ وأنتِ طفلة
    Probablemente para vengarse de los tipos que mataron a bin Laden. Open Subtitles ربما يردُ الصاعَ صاعين على من قتل إبن لادن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more