Por lo tanto, la República Bolivariana de Venezuela votará en contra del proyecto de resolución. | UN | ومن ثم، فإن جمهورية فنزويلا البوليفارية سوف تصوت ضد مشروع القرار قيد النظر. |
Por su parte, la República Bolivariana de Venezuela destruyó 47.189 minas de los arsenales de sus fuerzas armadas nacionales en 2003. | UN | وقامت جمهورية فنزويلا البوليفارية من جانبها في عام 2003 بتدمير 189 47 لغما من ترسانات قواتها المسلحة الوطنية. |
Informes periódicos cuarto, quinto y sexto combinados de la República Bolivariana de Venezuela | UN | التقارير الدورية المجمعة الرابع والخامس والسادس المقدمة من جمهورية فنزويلا البوليفارية |
La República Bolivariana de Venezuela, en su calidad de defensora de la cooperación Sur-Sur, colabora con varios países africanos. | UN | وبصفتها مناصرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإن جمهورية فنزويلا البوليفارية تتعاون مع عدة بلدان أفريقية. |
Venezuela (República Bolivariana de): Defensoría del Pueblo | UN | جمهورية فنزويلا البوليفارية: مكتب أمين المظالم |
Bolivia (Estado Plurinacional de), República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Etiopía, Venezuela (República Bolivariana de). | UN | دولة بوليفيا المتعددة القوميات، الجمهورية الدومينيكية، إكوادور، السلفادور، إثيوبيا، جمهورية فنـزويلا البوليفارية |
Burundi, China, Cuba, Federación de Rusia, Nicaragua, Pakistán, Sudán, Venezuela (República Bolivariana de) | UN | الاتحاد الروسي وبوروندي وباكستان وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسودان والصين وكوبا ونيكاراغوا |
Kirguistán, Mozambique, Nicaragua, Venezuela (República Bolivariana de) | UN | قيرغيزستان وموزامبيق ونيكاراغوا وجمهورية فنزويلا البوليفارية |
Mozambique, Nicaragua, Venezuela (República Bolivariana de) | UN | جمهورية فنزويلا البوليفارية وموزامبيق ونيكاراغوا |
Burundi, China, Cuba, Federación de Rusia, India, Mozambique, Nicaragua, Pakistán, Sudán, Venezuela (República Bolivariana de) | UN | الاتحاد الروسي وباكستان وبوروندي وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسودان والصين وكوبا وموزامبيق ونيكاراغوا والهند |
Estado parte: República Bolivariana de Venezuela | UN | الدولة الطرف: جمهورية فنزويلا البوليفارية |
La República Bolivariana de Venezuela y Rwanda se han sumado a los patrocinadores. | UN | وقالت إن رواندا وجمهورية فنزويلا البوليفارية انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Estado parte: República Bolivariana de Venezuela | UN | الدولة الطرف: جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Discurso del Excmo. Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | خطاب فخامة السيد أوغو شافيس فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Discurso del Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | خطاب السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنـزويلا البوليفارية |
El Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد هيوجو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنـزويلا البوليفارية إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Sin embargo, desea expresar la posición del Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela con relación a los temas fundamentales que considera esta Comisión. | UN | غير أني أود أن أعبر أيضا عن موقف حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية فيما يتعلق بالقضايا الجوهرية المعروضة على اللجنة. |
Excelentísimo Señor Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | فخامة السيدة أوجو شافيس فرياس، رئيسة جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Proyecto presentado por el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela | UN | مشروع مقدم من حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية |
El Presidente (habla en árabe): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Jesús Arnaldo Pérez, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد خيسوس أرنالدو بيريز، وزير خارجية فنزويلا البوليفارية. |
La Constitución Bolivariana de Venezuela del año 1999 prevé la posibilidad de convocar a un referéndum revocatorio de los mandatos de elección popular a la mitad del período. | UN | ويسمح دستور فنزويلا البوليفاري لعام 1999 بإجراء استفتاء في نصف المدة حول إلغاء نتيجة الانتخابات. |
De conformidad con la visión Bolivariana de una América Latina y el Caribe unidos, el SELA ha recibido el mandato concreto de optimar el diálogo y la cooperación entre sus Estados miembros. | UN | وعملا برؤيا بوليفار بضرورة وحدة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، كلفت المنظومة تكليفا محددا بأن تزيد إلى أقصى حد الحوار والتعاون بين دولها اﻷعضاء. |